Anterior Próxima
Letra em Russo
Снова пламя в глазах твоих
Заплясало нездешнее,
Языками косматыми ладит
Осенний венок.
Жатва окончена,
Проводы горькие -
И дожди распечалились.
Значит, время опять пришло -
Непогодой нас вспомнили,
Рвут ветрами ненастными в клочья
Судьбы полотно.
Сроки исполнились,
Проводы горькие -
И тревогой горит восток.
Берег солнечный!
Золотится на губах.
Детской радостью
Наполняет небеса.
Сердце пламенное
Помнит и ждет.
Я уйду в роковую дрожь
Обнимать необъятное;
Спи спокойно, покуда в дозоре
Хранитель огня.
Миг расставания...
Где-то мы встретимся,
По глазам узнаю тебя.
Только ты не горюй, не плачь -
Наша встреча заказана.
Окрыляет безумная правда,
Её высота.
Миг расставания...
Помнить о сказанном, -
И в рассвет остывает след.
Берег солнечный!
Сердце пламенное
Помнит и ждет.
Помнит и ждет.
Помнит и ждет.
Заплясало нездешнее,
Языками косматыми ладит
Осенний венок.
Жатва окончена,
Проводы горькие -
И дожди распечалились.
Значит, время опять пришло -
Непогодой нас вспомнили,
Рвут ветрами ненастными в клочья
Судьбы полотно.
Сроки исполнились,
Проводы горькие -
И тревогой горит восток.
Берег солнечный!
Золотится на губах.
Детской радостью
Наполняет небеса.
Сердце пламенное
Помнит и ждет.
Я уйду в роковую дрожь
Обнимать необъятное;
Спи спокойно, покуда в дозоре
Хранитель огня.
Миг расставания...
Где-то мы встретимся,
По глазам узнаю тебя.
Только ты не горюй, не плачь -
Наша встреча заказана.
Окрыляет безумная правда,
Её высота.
Миг расставания...
Помнить о сказанном, -
И в рассвет остывает след.
Берег солнечный!
Сердце пламенное
Помнит и ждет.
Помнит и ждет.
Помнит и ждет.
Tradução em Português
Novamente a chama nos teus olhos
Começou a dançar, algo de outro mundo,
Com línguas desgrenhadas prepara
A coroa outonal.
A colheita terminou,
As despedidas são amargas —
E as chuvas entristeceram-se.
Significa que o tempo chegou novamente —
A má intempérie lembrou-se de nós,
Rasgam com ventos inclementes em farrapos
O tecido do destino.
Os prazos cumpriram-se,
As despedidas são amargas —
E o oriente arde com ansiedade.
Margem ensolarada!
Doura-se nos lábios.
Com alegria infantil
Preenche os céus.
O coração ardente
Lembra e espera.
Eu partirei num tremor fatal
Para abraçar o inalcançável;
Dorme tranquila, enquanto na patrulha
Está o guardião do fogo.
O momento da separação...
Algures nos encontraremos,
Pelos olhos te reconhecerei.
Só tu não te entristeças, não chores —
O nosso encontro está destinado.
A verdade louca dá asas,
A sua altura.
O momento da separação...
Lembrar o que foi dito, —
E no amanhecer o rasto arrefece.
Margem ensolarada!
O coração ardente
Lembra e espera.
Lembra e espera.
Lembra e espera.
Começou a dançar, algo de outro mundo,
Com línguas desgrenhadas prepara
A coroa outonal.
A colheita terminou,
As despedidas são amargas —
E as chuvas entristeceram-se.
Significa que o tempo chegou novamente —
A má intempérie lembrou-se de nós,
Rasgam com ventos inclementes em farrapos
O tecido do destino.
Os prazos cumpriram-se,
As despedidas são amargas —
E o oriente arde com ansiedade.
Margem ensolarada!
Doura-se nos lábios.
Com alegria infantil
Preenche os céus.
O coração ardente
Lembra e espera.
Eu partirei num tremor fatal
Para abraçar o inalcançável;
Dorme tranquila, enquanto na patrulha
Está o guardião do fogo.
O momento da separação...
Algures nos encontraremos,
Pelos olhos te reconhecerei.
Só tu não te entristeças, não chores —
O nosso encontro está destinado.
A verdade louca dá asas,
A sua altura.
O momento da separação...
Lembrar o que foi dito, —
E no amanhecer o rasto arrefece.
Margem ensolarada!
O coração ardente
Lembra e espera.
Lembra e espera.
Lembra e espera.
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Metafísica da Separação e a Ligação Eterna
• Coroa Outonal e Colheita: A imagem da «coroa outonal» e da «colheita terminada» simboliza o fim do caminho terreno. A colheita aqui é uma metáfora para a morte, que leva os frutos da vida, deixando para trás as «despedidas amargas».
• Guardião do Fogo: Dmitry Revyakin assume o papel de «guardião do fogo» (sentinela), que permanece na terra para guardar a memória da amada enquanto ela dorme no outro mundo. É uma referência à responsabilidade espiritual do sobrevivente perante quem partiu.
• Encontro Destinado: Na letra, a palavra «заказана» significa que o encontro está «predeterminado» ou «destinado». Apesar da «separação fatal», o autor afirma a inevitabilidade do reencontro na eternidade, onde o reconhecimento ocorrerá «pelos olhos».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Нездешнее | [Ni-ZDYESH-ni-ye] | De outro mundo / Não deste lugar | Adjetivo neutro; descreve algo sobrenatural, místico ou divino. |
| Косматыми | [Kas-MA-ty-mi] | Desgrenhadas / Felpudas | Caso Instrumental do adjetivo; descreve as línguas de fogo como algo selvagem e denso. |
| Полотно | [Pa-lat-NO] | Tecido / Tela | Substantivo neutro; metáfora do destino como um tecido que é rasgado pelos ventos da vida. |
| Необъятное | [Ni-ab-YAT-na-ye] | Inalcançável / Imensurável | Adjetivo/Substantivo; o que não se pode abranger com as mãos ou com a mente. |
| Заказана | [Za-KA-za-na] | Destinada / Marcada | Particípio curto; no contexto poético, significa a inevitabilidade de um evento definido superiormente. |
| Окрыляет | [Ak-ry-LYA-it] | Dá asas / Inspira | Verbo no presente; ação que dá força e inspiração ao ser humano para superar a dor. |
Parte 2: O Caso Instrumental de Instrumento e Modo
Na canção, o Caso Instrumental é usado frequentemente para descrever o modo de realizar uma ação ou transformação:• Языками косматыми ладит (prepara por meio de línguas).
• Ветрами рвут (rasgam com o quê? — com os ventos).
• Детской радостью наполняет (preenche com o quê?).
Este é o uso padrão do caso para designar o instrumento ou força que produz a ação.Parte 3: O Futuro da Certeza e Destino
Construções como «Algures nos encontraremos» e o verbo «Узнаю» (reconhecerei) criam uma modalidade de certeza absoluta no futuro.• O verbo «узнаю» está no futuro perfectivo, sublinhando a conclusão e a inevitabilidade deste ato no tempo vindouro. Gramaticalmente, a música equilibra-se entre a dor do presente («momento da separação») e o triunfo do reencontro futuro.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что ладит пламя в глазах в начале песни?
O que a chama nos olhos prepara no início da canção?
Faz a correspondência entre os elementos e as suas ações no texto:
Russo:
Правда
Ветры
Восток
Português:
Rasgam o tecido (Рвут полотно)
Arde com ansiedade (Горит тревогой)
Dá asas (Окрыляет)
Как герой узнает «тебя» при встрече?
Como o herói reconhecerá «ti» no encontro?
🎵 Outras Músicas de "Сердце"
1
Дикие лебеди
Dikie lebedi
Cisnes selvagens
2
Ольга
Olga
Olga
3
Не знал
Ne znal
Não sabia
5
Порох слёз
Porokh slyoz
Pólvora de lágrimas
6
Плакать одиноко
Plakat odinoko
Chorar solitário
7
Сердце
Serdtse
Coração
8
Так случилось
Tak sluchilos
Aconteceu assim
9
Тенеты
Tenety
Teias / Redes
10
Моё лето
Moyo leto
O meu verão
12
Неувяды лилий
Neuvyady liliy
Lírios Imortais
13
Блеснёт
Blesnyot
Brilhará
14
Прощай?
Proshchay?
Adeus?
