Anterior Próxima
Letra em Russo
Виноватый? Я не знаю.
Только в лед вода остыла,
Затрещала хворостиной,
Задрожала тетивой.
Память прожитым поманит
Смерить скорбную делянку –
Слезы лить теперь подранку,
Возлелеять образ твой.
За морями, за долами
Не сыскать душе причала.
Ох, напрасно причитала: -
Разойдись, сырая мгла!
Бредить утлыми дарами,
Восклицать бродячей славой,
Вечера цедить отравой –
Тьма кромешная легла.
Позовет тебя иной голос,
Унесет в рассвет родной песней.
Где течет молвой в ладонь колос,
Серебрится в небе след спешный.
Не успели
С избранной взахлеб проститься,
Оробели
Горечью земной.
В колыбели
Перья да с крыла Жар-птицы
Леденели
Искрами зимой.
Приворотно
Свечи жгли, деньки считали,
Повожали
Пить чернильный след.
Принародно
Отчитал веками старый -
Безмятежно
Думами созреть.
Пропадет ли,
Выживет - никто не знает;
Примирил всех
Лебезный укор.
Зацветет лик,
В пламени души сгорая,
И надежды
Глянется вихор.
Голодали
Дали безымянных линий
В пересудах
Прошлого житья.
Обретало
Сердце неувяды лилий, -
Дядьки - тетки,
Всем Господь судья!
Только в лед вода остыла,
Затрещала хворостиной,
Задрожала тетивой.
Память прожитым поманит
Смерить скорбную делянку –
Слезы лить теперь подранку,
Возлелеять образ твой.
За морями, за долами
Не сыскать душе причала.
Ох, напрасно причитала: -
Разойдись, сырая мгла!
Бредить утлыми дарами,
Восклицать бродячей славой,
Вечера цедить отравой –
Тьма кромешная легла.
Позовет тебя иной голос,
Унесет в рассвет родной песней.
Где течет молвой в ладонь колос,
Серебрится в небе след спешный.
Не успели
С избранной взахлеб проститься,
Оробели
Горечью земной.
В колыбели
Перья да с крыла Жар-птицы
Леденели
Искрами зимой.
Приворотно
Свечи жгли, деньки считали,
Повожали
Пить чернильный след.
Принародно
Отчитал веками старый -
Безмятежно
Думами созреть.
Пропадет ли,
Выживет - никто не знает;
Примирил всех
Лебезный укор.
Зацветет лик,
В пламени души сгорая,
И надежды
Глянется вихор.
Голодали
Дали безымянных линий
В пересудах
Прошлого житья.
Обретало
Сердце неувяды лилий, -
Дядьки - тетки,
Всем Господь судья!
Tradução em Português
Culpado? Não sei.
Apenas a água esfriou em gelo,
Estalou como um graveto,
Tremeu como uma corda de arco.
A memória seduzirá pelo que foi vivido
Para medir o lote fúnebre —
O animal ferido agora verte lágrimas,
Acalentando a tua imagem.
Além-mar, além-vales
A alma não encontra ancoradouro.
Oh, em vão ela lamentava: —
Afasta-te, névoa húmida!
Delirar com dons frágeis,
Exclamar com glória errante,
Filtrar as noites com veneno —
A treva absoluta se abateu.
Uma outra voz te chamará,
Levar-te-á ao amanhecer com uma canção familiar.
Onde a espiga flui como rumor para a palma,
E o rastro apressado prateia-se no céu.
Não houve tempo
Para nos despedirmos ansiosamente da eleita,
Sentimos temor
Com a amargura terrena.
No berço
Penas da asa da Ave de Fogo
Glavam
Como faíscas no inverno.
Como um feitiço
Acenderam velas, contaram os dias,
Conduziram
A beber o rastro de tinta.
Publicamente
O ancião repreendeu pelos séculos —
Para amadurecer serenamente
Em pensamentos.
Se perecerá,
Se sobreviverá — ninguém sabe;
O reproche lisonjeiro
Reconciliou a todos.
A face florescerá,
Ardendo na chama da alma,
E a mecha da esperança
Aparecerá.
Passaram fome
As distâncias de linhas anónimas
Nos mexericos
Da vida passada.
O coração encontrou
Os lírios imortais —
Tios e tias,
Deus é o juiz de todos!
Apenas a água esfriou em gelo,
Estalou como um graveto,
Tremeu como uma corda de arco.
A memória seduzirá pelo que foi vivido
Para medir o lote fúnebre —
O animal ferido agora verte lágrimas,
Acalentando a tua imagem.
Além-mar, além-vales
A alma não encontra ancoradouro.
Oh, em vão ela lamentava: —
Afasta-te, névoa húmida!
Delirar com dons frágeis,
Exclamar com glória errante,
Filtrar as noites com veneno —
A treva absoluta se abateu.
Uma outra voz te chamará,
Levar-te-á ao amanhecer com uma canção familiar.
Onde a espiga flui como rumor para a palma,
E o rastro apressado prateia-se no céu.
Não houve tempo
Para nos despedirmos ansiosamente da eleita,
Sentimos temor
Com a amargura terrena.
No berço
Penas da asa da Ave de Fogo
Glavam
Como faíscas no inverno.
Como um feitiço
Acenderam velas, contaram os dias,
Conduziram
A beber o rastro de tinta.
Publicamente
O ancião repreendeu pelos séculos —
Para amadurecer serenamente
Em pensamentos.
Se perecerá,
Se sobreviverá — ninguém sabe;
O reproche lisonjeiro
Reconciliou a todos.
A face florescerá,
Ardendo na chama da alma,
E a mecha da esperança
Aparecerá.
Passaram fome
As distâncias de linhas anónimas
Nos mexericos
Da vida passada.
O coração encontrou
Os lírios imortais —
Tios e tias,
Deus é o juiz de todos!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Acorde Final do Álbum «Coração»
• Neuvyady Liliy: A imagem do lírio na tradição cristã simboliza a pureza e a vida eterna. «Neuvyady» (flores que não murcham) indica aqui a vitória do amor sobre a morte. O coração do herói, após atravessar a «treva absoluta», encontra finalmente estes símbolos de imortalidade.
• A Ave de Fogo (Zhar-ptitsa): A introdução deste elemento do folclore russo, cujas penas «gelavam como faíscas», liga a dor pessoal de Revyakin ao mundo arquetípico russo, onde o milagre e a tragédia coexistem. Sublinha a natureza divina da amada perdida.
• Deus é o Juiz de Todos: A frase final da música e do álbum reflecte uma humildade total perante a vontade divina. Após os mexericos e a amargura, o autor deixa o veredicto final para o Criador, um acto de fé que encerra o ciclo de luto espiritual.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Подранку | [Pad-RAN-ku] | Animal ferido / Alvejado | Caso Dativo; termo de caça para um animal ferido mas não morto. Metáfora para a alma ferida do herói. |
| Возлелеять | [Vaz-li-LYE-yat'] | Acalentar / Nutrir com carinho | Verbo; descreve uma atitude extremamente terna e cuidadosa para com algo precioso (a imagem da amada). |
| Утлыми | [UT-ly-mi] | Frágeis / Decrépitos | Caso Instrumental; geralmente usado para barcos velhos, aqui refere-se à natureza pouco fiável dos bens terrenos. |
| Приворотно | [Pri-va-ROT-na] | Como um feitiço de amor | Advérbio; indica uma acção mágica e atraente, semelhante a um encantamento amoroso. |
| Лебезный | [Li-BYEZ-nyy] | Lisonjeiro / Humilde | Adjectivo arcaico; que demonstra uma submissão ou cortesia exagerada. |
| Неувяды | [Ni-u-VYA-dy] | Imortais / Flores que não murcham | Palavra poética que designa a frescura eterna e a imortalidade das flores celestiais. |
Parte 2: O Caso Instrumental de Modo e Semelhança
Nesta última faixa, o Caso Instrumental é usado para criar metáforas rápidas e folclóricas:• Затрещала хворостиной (estalou como um graveto).
• Задрожала тетивой (tremeu como uma corda de arco).
• Серебрится молвой (prateia-se através do rumor).
Estas formas conferem ao texto uma densidade poética típica das baladas tradicionais russas.Parte 3: Gramática da Incerteza e Conclusão
O uso da partícula «ли» em construções interrogativas («Пропадет ли, выживет ли») transmite a incerteza do destino humano. No entanto, os verbos finais no passado («Обретало сердце») e a afirmação «Всем Господь судья» fecham gramaticalmente o ciclo, indicando a chegada a um porto seguro e o fim da longa jornada espiritual descrita no álbum.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что обретало сердце в финале песни?
O que o coração encontrou no final da canção?
Faz a correspondência entre os elementos e as suas acções na letra:
Russo:
Перья Жар-птицы
Тьма кромешная
Вода
Português:
Esfriou em gelo (Остыла в лед)
Gelavam (Леденели)
Abateu-se (Легла)
Кто является судьей для всех согласно песне?
Quem é o juiz de todos segundo a canção?
🎵 Outras Músicas de "Сердце"
1
Дикие лебеди
Dikie lebedi
Cisnes selvagens
2
Ольга
Olga
Olga
3
Не знал
Ne znal
Não sabia
4
Помнит и ждёт
Pomnit i zhdyot
Lembra e espera
5
Порох слёз
Porokh slyoz
Pólvora de lágrimas
6
Плакать одиноко
Plakat odinoko
Chorar solitário
7
Сердце
Serdtse
Coração
8
Так случилось
Tak sluchilos
Aconteceu assim
9
Тенеты
Tenety
Teias / Redes
10
Моё лето
Moyo leto
O meu verão
13
Блеснёт
Blesnyot
Brilhará
14
Прощай?
Proshchay?
Adeus?
