Anterior Próxima
← Voltar para Калинов МостКалинов Мост

Кроха

Krokha

Pequena

Álbum: Калинов мост
Compositor: Dmitry Revyakin
Letrista: Dmitry Revyakin
Arranjador: Kalinov Most

Letra em Russo

Если звонкий смех вокруг
Не радует тебя,
И тоска унылая руку подала,
Если краски дня слились
В серые тона,
И опять лукавая удача обошла

Плачь, кроха, плачь, кроха
Плачь, кроха, плачь
От невеселых снов и новых неудач.

Если почему-то вдруг
Остался ты один
И бредешь, вздыхая, прочь
Как вечный пилигрим,
А друзья избегались, запутались в делах,
Забывая просто так
Забежать на час

Верь, кроха, верь, кроха,
Верь, кроха, верь -
Я обязательно открою твою дверь.

Tradução em Português

Se o riso sonoro ao redor
Não te alegra,
E a melancolia desanimada te deu a mão,
Se as cores do dia se fundiram
Em tons cinzentos,
E outra vez a sorte manhosa te evitou

Chora, pequena, chora, pequena
Chora, pequena, chora
Pelos sonhos tristes e novos fracassos.

Se por alguma razão, de repente
Ficaste sozinho
E caminhas, suspirando, para longe
Como um eterno peregrino,
E os amigos andam exaustos, enredados em negócios,
Esquecendo-se, sem mais nem menos,
De passar por cá uma hora

Acredita, pequena, acredita, pequena,
Acredita, pequena, acredita -
Eu abrirei sem falta a tua porta.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Consolo e a Solidão Urbana no Rock Siberiano
Krokha (Кроха): O termo é uma forma carinhosa de se referir a uma criança ou a alguém pequeno e frágil. A música atua como uma canção de ninar melancólica, oferecendo empatia perante a depressão e o isolamento social.

O Peregrino Eterno: A imagem do «eterno peregrino» (вечный пилигрим) é recorrente na lírica de Dmitry Revyakin, simbolizando a busca incessante do ser humano por pertença, mesmo quando se sente abandonado pelos amigos ou pela sorte.

Cromatismo Emocional: A letra descreve a depressão através da perda de cor («cores do dia se fundiram em tons cinzentos»), contrastando a vitalidade do mundo exterior com o cinzento interior de quem sofre.

A Promessa de Apoio: O desfecho da música rompe o isolamento com uma promessa direta de ajuda: «abrir a porta». Reflete o espírito de fraternidade das comunidades de rock underground soviéticas, onde o apoio mútuo era essencial para a sobrevivência emocional.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Кроха[KRO-kha]Pequena / CriancinhaTermo afetuoso para alguém pequeno ou frágil.
Унылая[U-NY-la-ya]Desanimada / AbatidaAdjetivo que descreve um estado de tristeza profunda e falta de esperança.
Удача[U-DA-cha]SorteSubstantivo feminino; o sucesso ou fortuna em algo.
Бредешь[Bri-DYOSH]Caminhas / VagueiasDo verbo 'bredi' (caminhar com dificuldade ou sem rumo).
Вздыхая[Vzdy-KHA-ya]SuspirandoGerúndio do verbo 'vzdykhat'', indicando pesar ou cansaço.
Делах[Di-LAKH]Negócios / AssuntosCaso Locativo plural de 'dyelo' (coisa, trabalho, assunto).

Parte 2: Verbos no Imperativo (Chora e Acredita)
A canção utiliza formas diretas do imperativo para guiar a emoção do ouvinte:
Плачь (Chora): Imperativo do verbo 'plakat''. Note-se o uso do sinal brando (ь) para marcar a forma curta do comando.
Верь (Acredita): Imperativo do verbo 'verit''.
Em russo, o imperativo singular é usado para proximidade e intimidade, condizente com o tratamento carinhoso 'Krokha'.

Parte 3: O Uso do Advérbio «Обязательно»
A palavra обязательно (sem falta / obrigatoriamente) é usada para reforçar uma promessa futura.
• No verso «Я обязательно открою», o advérbio garante a certeza da ação.
• Diferente do simples futuro, esta construção transmite um compromisso moral ou emocional inquebrável.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

В какие тона слились краски дня?

Em que tons se fundiram as cores do dia?

Liga as condições emocionais às suas descrições na letra:

Russo:
Тоска
Сны
Смех
Português:
Sonoro (Звонкий)
Desanimada (Унылая)
Tristes (Невеселые)

С кем сравнивается герой, когда он один?

Com quem é comparado o herói quando está sozinho?