Anterior Próxima
Letra em Russo
Тишиной безбрежной напои меня
Саваном укутай звёздным
Тайной запредельной одари
Научи смирять потоки пенные
Вьюгой млечной жечь просторы
Трепетно взнуздать пожар любви
Только будь со мной
Будь со мной в пути неблизком
Взвешены ночные дали
Роняет блеск упругий свод
Обретаешь мечь в плену созвездий
Радостно глотаешь воздух
Слезой светлеет Север вдруг
Зажигай костры в сердцах избранников
Волей награди небесной
Тьму преодолеть в душе своей
Позови услышать поступь вечности
Подвигом дерзать бессонно
Утро без изъяна уберечь
Горькие укоры прошлого сжимают грудь
Песня неземной надеждой плечи окрыляет
Небо пламенеет грозно и торжественно
Где в страданиях закал исполнен
Где огнём нездешним опалён
Где призвание даруют свыше
Где призвание даруют свыше
Саваном укутай звёздным
Тайной запредельной одари
Научи смирять потоки пенные
Вьюгой млечной жечь просторы
Трепетно взнуздать пожар любви
Только будь со мной
Будь со мной в пути неблизком
Взвешены ночные дали
Роняет блеск упругий свод
Обретаешь мечь в плену созвездий
Радостно глотаешь воздух
Слезой светлеет Север вдруг
Зажигай костры в сердцах избранников
Волей награди небесной
Тьму преодолеть в душе своей
Позови услышать поступь вечности
Подвигом дерзать бессонно
Утро без изъяна уберечь
Горькие укоры прошлого сжимают грудь
Песня неземной надеждой плечи окрыляет
Небо пламенеет грозно и торжественно
Где в страданиях закал исполнен
Где огнём нездешним опалён
Где призвание даруют свыше
Где призвание даруют свыше
Tradução em Português
Dá-me de beber da quietude sem margens
Envolve-me numa mortalha estelar
Presenteia-me com um mistério do além
Ensina-me a domar os fluxos espumosos
A queimar os espaços com a nevasca láctea
A refrear com tremor o incêndio do amor
Apenas fica comigo
Fica comigo no caminho nada próximo
As distâncias noturnas estão pesadas
A abóbada firme deixa cair o brilho
Obténs uma espada no cativeiro das constelações
Inspiras o ar com alegria
O Norte clareia subitamente com uma lágrima
Acende fogueiras nos corações dos eleitos
Recompensa com a vontade celestial
Para superar a treva na própria alma
Chama para ouvir o passo da eternidade
Ousar com proezas sem dormir
Guardar a manhã sem defeitos
Amargas censuras do passado apertam o peito
A canção dá asas aos ombros com uma esperança não terrena
O céu flameja terrível e solene
Onde o tempero foi cumprido nos sofrimentos
Onde se foi chamuscado pelo fogo de outro mundo
Onde o chamamento é outorgado do alto
Onde o chamamento é outorgado do alto
Envolve-me numa mortalha estelar
Presenteia-me com um mistério do além
Ensina-me a domar os fluxos espumosos
A queimar os espaços com a nevasca láctea
A refrear com tremor o incêndio do amor
Apenas fica comigo
Fica comigo no caminho nada próximo
As distâncias noturnas estão pesadas
A abóbada firme deixa cair o brilho
Obténs uma espada no cativeiro das constelações
Inspiras o ar com alegria
O Norte clareia subitamente com uma lágrima
Acende fogueiras nos corações dos eleitos
Recompensa com a vontade celestial
Para superar a treva na própria alma
Chama para ouvir o passo da eternidade
Ousar com proezas sem dormir
Guardar a manhã sem defeitos
Amargas censuras do passado apertam o peito
A canção dá asas aos ombros com uma esperança não terrena
O céu flameja terrível e solene
Onde o tempero foi cumprido nos sofrimentos
Onde se foi chamuscado pelo fogo de outro mundo
Onde o chamamento é outorgado do alto
Onde o chamamento é outorgado do alto
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Sacerdócio Poético e a Têmpera do Espírito
• A Espada nas Constelações: A imagem de obter uma espada («меч») no cativeiro das estrelas simboliza a investidura do poeta como um guerreiro espiritual, cuja arma é a palavra e a vontade.
• Fogo de Outro Mundo (Огонь нездешний): Revyakin descreve a vocação («призвание») como um processo doloroso de têmpera («закал») através do sofrimento, onde o indivíduo é purificado por chamas que não pertencem ao mundo material.
• Mortalha Estelar (Саван звёздный): Ao contrário do sentido fúnebre comum, aqui a mortalha representa uma proteção cósmica e uma entrega total ao mistério divino e ao silêncio.
• Norte e Lágrima: O Norte clareando com uma lágrima evoca a espiritualidade russa ligada ao frio e à pureza, onde a redenção surge da dor e da clareza emocional.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Мольба | [Mal'-BA] | Súplica / Prece fervorosa | Substantivo feminino que indica um pedido desesperado ou uma oração profunda dirigida ao divino. |
| Запредельной | [Za-pri-DYE-l'noy] | Transcendental / Do além / Além dos limites | Adjetivo que descreve algo que está fora das fronteiras da compreensão humana ou do mundo físico. |
| Взнуздать | [Vznu-ZDAT'] | Refrear / Enfrear / Domar | Verbo que literalmente significa colocar o freio num cavalo; metaforicamente, controlar paixões ou forças naturais. |
| Поступь | [PO-stup'] | Passo / Passada / Marcha | Substantivo feminino de tom elevado que descreve a maneira de caminhar, aqui associado à eternidade. |
| Закал | [Za-KAL] | Têmpera / Fortalecimento | Processo de endurecimento do metal; na psicologia russa, refere-se à resiliência forjada pela experiência. |
| Окрыляет | [A-kry-LYA-it] | Dá asas / Inspira | Verbo derivado de 'krylo' (asa). Indica dar força, inspiração ou esperança a alguém. |
Parte 2: Verbos no Imperativo de Súplica
A letra é construída sobre uma série de verbos no imperativo de segunda pessoa do singular: Напои (dá de beber), Укутай (envolve), Одари (presenteia), Научи (ensina), Зажигай (acende). Em russo, esta forma é usada para orações e pedidos íntimos a Deus ou a uma força superior.Parte 3: O Uso do Caso Instrumental de Meio
Em frases como «Саваном укутай» (envolve com a mortalha) e «Вьюгой жечь» (queimar com a nevasca), o Caso Instrumental indica o elemento através do qual a ação é realizada, fundindo opostos como o frio (nevasca) e a ação de queimar.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чем просит укутать себя герой в начале песни?
Com que é que o herói pede para ser envolvido no início da música?
Associe as qualidades espirituais aos seus elementos correspondentes na letra:
Russo:
Надежда
Воздух
Призвание
Português:
Неземная (Não terrena)
Глотаешь радостно (Inspiras com alegria)
Даруют свыше (Outorgado do alto)
Где, согласно песне, нужно преодолеть тьму?
Onde, segundo a música, se deve superar a treva?
🎵 Outras Músicas de "Дастояр"
1
Ребёнком звонким
Rebyonkom zvonkim
Criança sonora
2
Сон наградой
Son nagradoy
O sono como recompensa
3
Одинокий мир
Odinokiy mir
Mundo solitário
4
Белая вода
Belaya voda
Água branca
5
Палаты в звёздах
Palaty v zvyozdakh
Câmaras nas estrelas
6
Озарение
Ozareniye
Epifania / Iluminação
8
Осиновый пожар
Osinovyy pozhar
Incêndio de álamos
9
Мелькнуть крылом
Melknut krylom
Reluzir com a asa
10
Ладони серебристых скал
Ladoni serebristykh skal
Palmas das rochas prateadas
