Anterior Próxima
← Voltar para JONYJONY

Ветер

Veter

Vento

Álbum: Не ищите во мне жанры
Compositor: JONY
Letrista: JONY
Arranjador: JONY

Letra em Russo

[Интро]
Вечер, Питер, ветер

[Припев]
Ветер разгоняет тоску
Без тебя я жить не смогу
Солнце не заменит мне луну
Как же я усну без твоих губ?
Ветер разгоняет

[Куплет 1]
Промолчим, но даже в этой тишине всего не утаить
Слезы твои казались искренними, но не все
Ведь я смотрел в твои глаза не так, как бы хотел, как я хотел
Я покидаю этот дом, небо печалится со мной
И, унеся мою любовь, я не боюсь простить
Всё, что было, то прошло, в сердце моём остался ком
В нём ты оставила свой фантом

[Припев]
Ветер разгоняет тоску
Без тебя я жить не смогу
Солнце не заменит мне луну
Как же я усну без твоих губ
Ветер разгоняет

[Аутро]
Ветер не расскажет о моей печали
В тебе души не чаял, теперь не отвечаю
Небо не расскажет о моей печали
Мысли порождают гром, а ветер разгоняет тоску

Tradução em Português

[Intro]
Noite, Piter, vento

[Refrão]
O vento dissipa a melancolia
Sem ti eu não poderei viver
O sol não substituirá para mim a lua
Como poderei eu adormecer sem os teus lábios?
O vento dissipa

[Verso 1]
Ficaremos calados, mas mesmo neste silêncio nem tudo se pode ocultar
As tuas lágrimas pareciam sinceras, mas nem todas
Pois eu olhava nos teus olhos não da forma que gostaria, como eu gostaria
Eu abandono esta casa, o céu entristece-se comigo
E, levando o meu amor, eu não tenho medo de perdoar
Tudo o que foi, já passou, no meu coração ficou um nó
Nele tu deixaste o teu fantasma

[Refrão]
O vento dissipa a melancolia
Sem ti eu não poderei viver
O sol não substituirá para mim a lua
Como poderei eu adormecer sem os teus lábios
O vento dissipa

[Outro]
O vento não contará sobre a minha tristeza
Eu adorava-te imenso, agora não respondo
O céu não contará sobre a minha tristeza
Os pensamentos geram trovão, e o vento dissipa a melancolia

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Atmosfera de São Petersburgo e o Luto Romântico
Piter (Питер): A introdução menciona «Piter», o nome carinhoso e informal que os russos dão a São Petersburgo. A cidade é famosa pelo seu clima ventoso, nublado e pela sua arquitetura melancólica, servindo como o cenário perfeito para uma canção sobre despedida e solidão.

Não Adorar a Alma (Души не чаял): No Outro, JONY utiliza a expressão idiomática «в тебе души не чаял», que significa amar alguém profundamente, idolatrar ou estar perdidamente apaixonado. O contraste com o verso seguinte («agora não respondo») marca a transição da adoração para o silêncio protetor.

O Nó no Coração (Ком в сердце): Semelhante à expressão do nó na garganta, o «nó no coração» simboliza uma dor emocional densa que permanece mesmo após a partida física de alguém.

Natureza como Espelho: O céu que se entristece e os pensamentos que geram trovões são exemplos de personificação da natureza (pateticismo), onde o ambiente exterior reflete diretamente o tumulto interior do artista, uma técnica clássica na literatura e música russa.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ветер[VYE-tir]VentoSubstantivo masculino; elemento central da canção que dissipa a tristeza.
Тоска[Tas-KA]Melancolia / AngústiaConceito russo profundo de dor espiritual ou saudade inexplicável.
Усну[Us-NU]AdormecereiVerbo 'usnut' no futuro, 1ª pessoa do singular.
Тишина[Ti-shy-NA]SilêncioSubstantivo feminino; o estado de ausência de som ou fala.
Простить[Pras-TIT']PerdoarVerbo no infinitivo; ato de libertar o ressentimento.
Фантом[Fan-TOM]Fantasma / EspectroSubstantivo masculino; uma presença ou memória que permanece.

Parte 2: Verbos de Movimento e Prefixos
O verbo разгоняет (dissipa/afasta) utiliza o prefixo раз-.
• Este prefixo, quando aplicado ao verbo 'gonyat' (conduzir/perseguir), sugere a dispersão de algo em várias direções.
• Metaforicamente, o vento espalha a melancolia para que ela deixe de estar concentrada no coração do artista.

Parte 3: O Uso do Caso Preposicional para Localização
Na introdução «в этой тишине» (neste silêncio) e no verso «в сердце моём» (no meu coração), usa-se o Caso Preposicional.
• A preposição в (em) exige este caso para indicar localização estática.
• As terminações em 'тишине' e 'сердце' confirmam que o sentimento está contido dentro desses espaços figurados.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что разгоняет ветер в припеве?

O que o vento dissipa no refrão?

Faz a correspondência entre os elementos geográficos e as emoções:

Russo:
Питер
Небо
Гром
Português:
Cidade (São Petersburgo)
Entristece-se
Gerado pelos pensamentos

В каком городе происходит действие песни?

Em que cidade (mencionada pelo apelido) decorre a ação da música?