Anterior Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Следы

Sledy

Rastos / Vestígios

Álbum: Время собирать щебень
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Я надпись матом на чьём-то доме
Я пятно вина на твоём диване
На фотографии в чужом альбоме
Слева на заднем плане
Я история сообщений
Я посаженная мной ёлка
Я нелепая просьба прощения
Я засос, но я здесь ненадолго

Я здесь ненадолго
Я здесь ненадолго
Я здесь ненадолго
Я здесь, я здесь, я здесь
Я здесь ненадолго
Я здесь ненадолго
Я здесь ненадолго
Я здесь, я здесь, я здесь

Я грязь на чистом ковре в прихожей
Телефонный номер, недопитый литр
Смотри, это я... нет, кто-то похожий
Просто такой же свитер
Я следы оставляю всюду
Меня трудно убить - я плесень
Обещаю, больше не буду
Я короткая глупая песня

Я здесь ненадолго
Я здесь ненадолго
Я здесь ненадолго
Я здесь, я здесь, я здесь
Я здесь ненадолго
Я здесь ненадолго
Я здесь ненадолго
Я здесь, я здесь, я здесь

Tradução em Português

Eu sou uma inscrição com palavrões na casa de alguém
Eu sou uma mancha de vinho no teu sofá
Numa fotografia num álbum alheio
À esquerda, em segundo plano
Eu sou o histórico de mensagens
Eu sou um abeto plantado por mim
Eu sou um pedido de desculpas ridículo
Eu sou um chupão, mas não estou aqui por muito tempo

Eu não estou aqui por muito tempo
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu estou aqui, eu estou aqui, eu estou aqui
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu estou aqui, eu estou aqui, eu estou aqui

Eu sou sujidade no tapete limpo do hall de entrada
Um número de telefone, um litro não bebido até ao fim
Olha, sou eu... não, é alguém parecido
Apenas uma camisola igual
Eu deixo rastos por todo o lado
É difícil matar-me - eu sou bolor
Prometo, não o farei mais
Eu sou uma canção curta e estúpida

Eu não estou aqui por muito tempo
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu estou aqui, eu estou aqui, eu estou aqui
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu não estou aqui por muito tempo
Eu estou aqui, eu estou aqui, eu estou aqui

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Transitoriedade e o Legado Irónico
Esta música lida de forma brilhante com a ideia do que deixamos para trás quando partimos ou morremos. Em vez de legados grandiosos ou heroicos, o vocalista compara-se a marcas indesejáveis, irritantes ou banais que as pessoas deixam na vida umas das outras (uma mancha de vinho, bolor, sujidade no tapete, ou um chupão).

• Humor Autodepreciativo e Existencialismo: A letra reflete a ansiedade de uma geração que sente que não tem impacto duradouro no mundo. O refrão repetitivo «Eu não estou aqui por muito tempo» serve tanto de consolo (o incómodo que causo é passageiro) como de lamento existencial sobre a brevidade da vida humana.

• «Eu sou bolor»: A comparação com o bolor (Плесень) é muito perspicaz, pois simboliza algo que surge de forma indesejada, espalha-se e é notoriamente difícil de erradicar, contrastando ironicamente com a sua própria mortalidade e o facto de ser, afinal, apenas uma «canção curta e estúpida».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
След[Slyet]Rasto / Vestígio / PegadaSubstantivo masculino. O título da música, no plural (Следы).
Мат[Mat]Palavrão / CalãoSubstantivo masculino. Refere-se ao forte vocabulário obsceno russo (o 'Mat' russo).
Пятно[Pit-NO]ManchaSubstantivo neutro.
Задний план[ZAD-niy plan]Segundo plano / FundoUsado para descrever a posição numa fotografia ou pintura.
Прихожая[Pri-KHO-zha-ya]Hall de entradaSubstantivo feminino (declina-se como adjetivo).
Плесень[PLYE-syen']Bolor / MofoSubstantivo feminino.

Parte 2: Omissão do Verbo «Ser» no Presente
Uma característica fundamental da língua russa é a omissão do verbo быть (ser/estar) no tempo presente.
Я пятно вина (Eu sou uma mancha de vinho).
Я история сообщений (Eu sou o histórico de mensagens).
O pronome liga-se diretamente ao substantivo, o que confere à letra um ritmo de metralhadora poética.

Parte 3: Formação de Advérbios a partir de Adjetivos
A música usa o advérbio Ненадолго (Não por muito tempo), derivado do adjetivo «долгий» (longo) com a preposição «на» e o prefixo negativo «не».
• Oposto: Надолго (Por muito tempo / Para sempre).
Outros advérbios notáveis na letra: Слева (à esquerda) e Всюду (por todo o lado).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивает себя герой, говоря, что его трудно убить?

Com que organismo se compara o herói ao dizer que é difícil matá-lo?

Liga as marcas deixadas pelo herói aos respetivos locais:

Russo:
Грязь
Надпись матом
Пятно вина
Português:
No tapete
Na casa de alguém
No sofá

Где герой находится на фотографии?

Onde se encontra o herói na fotografia do álbum alheio?