Anterior Próxima
← Voltar para CREAM SODACREAM SODA

Белая Стрела

Belaya Strela

Flecha Branca

Álbum: Комета
Compositor: Cream Soda
Letrista: Cream Soda, Basic Boy
Arranjador: Cream Soda

Letra em Russo

[Куплет 1: Анна Романовская]
Поздно, ложись спать
Выключай сны
Ночью я сосчитаю все звёзды, что упали
Самый лучший день, жалко, что уже вчера
Как всё забыть? Вылет в семь утра и ДМД, а мыслей нет
Gate номер пять, лечу терять
Вылет в семь утра, лечу терять

[Припев: Анна Романовская]
Я — белая стрела, улетаю навсегда
Я — белая стрела, острова сотрут джет лаг
Я — белая стрела, улетаю навсегда
Я — белая стрела, но как приятно вспоминать

[Бридж: Анна Романовская]
Я лечу терять
Я лечу терять
Я лечу терять
Я лечу терять

[Куплет 2: Basic Boy]
Алюминиевые глазки меня ждут на том конце света
Собираю сумку и сменяю проспекты
Туда, где меня нету и там, где меня не ждут
Я хочу крутить планету, прыгнув в белую стрелу
Цепкий холод сменит сутки, по России шепчет вьюга
Я бегу туда, откуда хруст лучей разрушит утро
Цепкий холод сменит сутки, по России шепчет вьюга
Я бегу туда, откуда хруст лучей разрушит утро

[Припев: Анна Романовская]
Я — белая стрела, улетаю навсегда
Я — белая стрела, острова сотрут джет лаг
Я — белая стрела, улетаю навсегда
Я — белая стрела, но как приятно вспоминать
Я — белая стрела, улетаю навсегда
Я — белая стрела, острова сотрут джет лаг
Я — белая стрела, улетаю навсегда
Я — белая стрела, но как приятно вспоминать

[Аутро: Анна Романовская]
Самый лучший день, но как приятно вспоминать
Самый лучший день, жалко, что уже вчера
Самый лучший день, но как приятно вспоминать
Самый лучший день, жалко, что уже вчера

Tradução em Português

[Verso 1: Anna Romanovskaya]
É tarde, vai deitar-te
Desliga os sonhos
À noite contarei todas as estrelas que caíram
O melhor dia, pena que já foi ontem
Como esquecer tudo? Voo às sete da manhã e DMD, e pensamentos não há
Porta número cinco, voo para perder
Voo às sete da manhã, voo para perder

[Refrão: Anna Romanovskaya]
Eu sou uma flecha branca, voo para longe para sempre
Eu sou uma flecha branca, as ilhas apagarão o jet lag
Eu sou uma flecha branca, voo para longe para sempre
Eu sou uma flecha branca, mas como é bom recordar

[Ponte: Anna Romanovskaya]
Eu voo para perder
Eu voo para perder
Eu voo para perder
Eu voo para perder

[Verso 2: Basic Boy]
Olhinhos de alumínio esperam-me no outro extremo do mundo
Arrumo a mala e mudo de avenidas
Para onde eu não estou e para onde não me esperam
Eu quero girar o planeta, saltando para a flecha branca
O frio persistente mudará o dia, pela Rússia sussurra a tempestade de neve
Eu corro para onde o estalido dos raios destruirá a manhã
O frio persistente mudará o dia, pela Rússia sussurra a tempestade de neve
Eu corro para onde o estalido dos raios destruirá a manhã

[Refrão: Anna Romanovskaya]
Eu sou uma flecha branca, voo para longe para sempre
Eu sou uma flecha branca, as ilhas apagarão o jet lag
Eu sou uma flecha branca, voo para longe para sempre
Eu sou uma flecha branca, mas como é bom recordar
Eu sou uma flecha branca, voo para longe para sempre
Eu sou uma flecha branca, as ilhas apagarão o jet lag
Eu sou uma flecha branca, voo para longe para sempre
Eu sou uma flecha branca, mas como é bom recordar

[Outro: Anna Romanovskaya]
O melhor dia, mas como é bom recordar
O melhor dia, pena que já foi ontem
O melhor dia, mas como é bom recordar
O melhor dia, pena que já foi ontem

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Nostalgia da Fuga Aeroespacial e a Geografia de Moscovo
Abreviaturas Aeroportuárias: A sigla «ДМД» (DMD) refere-se diretamente a Domodedovo, um dos maiores e mais movimentados aeroportos internacionais de Moscovo. A menção ao aeroporto e ao «Gate número cinco» ancora a canção numa realidade urbana moscovita muito específica, capturando a melancolia e a ansiedade que antecedem as viagens de madrugada.

A Metáfora da Flecha Branca: «Белая стрела» (Flecha branca) funciona como uma dupla metáfora poética. Por um lado, alude ao rasto de condensação branco deixado pelos aviões no céu ao decolar; por outro, evoca a imagem do famoso comboio de alta velocidade russo, simbolizando uma fuga rápida e irreversível da rotina e das dores emocionais em direção a um refúgio tropical («as ilhas apagarão o jet lag»).

O Contraste da Imensidão Russa: No verso de Basic Boy, a lírica explora o choque geográfico e climático da Rússia. A transição entre o ambiente gélido («pela Rússia sussurra a tempestade de neve») e o desejo de cruzar o globo reflete o sentimento clássico de isolamento territorial e a necessidade psicológica de evasão que atravessa a música eletrónica contemporânea do país.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Поздно[POZ-dna]TardeAdvérbio de tempo. Note-se que a letra 'д' é completamente muda na pronúncia padrão.
Жалко[ZHAL-ka]Pena / LamentoAdvérbio predicativo usado para expressar pena, compaixão ou arrependimento sobre uma situação.
Навсегда[Naf-sik-DA]Para sempreAdvérbio de tempo que indica perpetuidade de uma ação.
Вьюга[V'YU-ga]Tempestade de neveSubstantivo feminino que descreve um vento forte de inverno acompanhado de neve abundante.
Вспоминать[Fas-pa-mi-NAT']Recordar / Lembrar-seVerbo no infinitivo na forma aspetual imperfeita.
Лучей[Lu-CHEY]RaiosCaso Genitivo plural do substantivo masculino 'Luch' (Raio de luz).

Parte 2: O Modo Imperativo na Segunda Pessoa
A letra inicia com o verbo ложись (deita-te), que é a forma de imperativo singular do verbo reflexivo ложиться. Outro exemplo na letra é выключай (desliga), o imperativo de выключать. Em russo, o imperativo para a segunda pessoa do singular (tu) de verbos cuja raiz termina em vogal é formado adicionando a terminação .

Parte 3: O Caso Genitivo para Indicar Ausência com «Нет»
No verso «а мыслей нет» (e não há pensamentos), utiliza-se a estrutura de negação existencial. Sempre que a palavra нет (não há / não existe) é utilizada no tempo presente, o objeto que está em falta deve ser obrigatoriamente declinado no Caso Genitivo. Aqui, мысли (pensamentos - plural) passa para o Genitivo Plural, resultando na forma мыслей.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое название московского аэропорта обозначается аббревиатурой ДМД в тексте?

Qual é o nome do aeroporto moscovita indicado pela sigla DMD na letra?

Faz a correspondência exata entre os elementos astronómicos e climáticos em russo e português:

Russo:
Вьюга
Звёзды
Холод
Português:
Estrelas
Tempestade de neve
Frio

Почему существительное «мыслей» стоит в родительном падеже в фразе «а мыслей нет»?

Por que motivo o substantivo 'мыслей' está no caso genitivo na frase 'а мыслей нет'?