Anterior Próxima
← Voltar para Автоматические удовлетворителиАвтоматические удовлетворители

Дельтаплан

Deltaplan

Asa-delta

Álbum: Пейте с нами!
Compositor: Andrei Panov
Letrista: Andrei Panov
Arranjador: Автоматические удовлетворители

Letra em Russo

[Куплет 1]
Я хочу купить себе
Трехмоторный дельтаплан
Чтоб летать быстрее мухи
В магазин «Универсам»!

[Припев]
Мне ничего не надо
Лишь только дельтаплан!
Мне ничего не надо
Лишь только дельтаплан!

[Куплет 2]
Я хочу купить себе
Трехмоторный самосвал
Чтобы вывезти на свалку
Мысли, что насобирал!

[Припев]
Мне ничего не надо
Лишь только самосвал!
Мне ничего не надо
Лишь только самосвал!

[Куплет 3]
Я хочу купить себе
Трехэтажный небоскреб
Чтобы пить себе на крыше
Когда в голову взбредет!

[Припев]
Мне ничего не надо
Лишь только небоскреб!
Мне ничего не надо
Лишь только небоскреб!

[Куплет 4]
Я хочу купить себе
Трехтурбинный пылесос
Отсосать себе из члена
Чтоб потомства не принес!

[Припев]
Мне ничего не надо
Лишь только пылесос!
Мне ничего не надо
Лишь только пылесос!

[Куплет 5]
Я хочу продать из дома
Что в квартире у меня
И пусть выселяют, на хрен
Как гнилого соловья!

[Припев]
Мне ничего не надо
Я все хочу продать!
Мне ничего не надо
Пусть будут выселять!
Мне ничего не на-да-да да-да-да-да да-да
... да-а-а...
Пусть будут выселять!

Tradução em Português

[Verso 1]
Eu quero comprar para mim
Uma asa-delta de três motores
Para voar mais rápido que uma mosca
Até à loja «Universam»!

[Refrão]
Não preciso de nada
Apenas da asa-delta!
Não preciso de nada
Apenas da asa-delta!

[Verso 2]
Eu quero comprar para mim
Um camião basculante de três motores
Para levar para a lixeira
Os pensamentos que andei a juntar!

[Refrão]
Não preciso de nada
Apenas do camião!
Não preciso de nada
Apenas do camião!

[Verso 3]
Eu quero comprar para mim
Um arranha-céus de três andares
Para beber sozinho no telhado
Sempre que me der na cabeça!

[Refrão]
Não preciso de nada
Apenas do arranha-céus!
Não preciso de nada
Apenas do arranha-céus!

[Verso 4]
Eu quero comprar para mim
Um aspirador de três turbinas
Aspirar-me do pénis
Para que não traga descendência!

[Refrão]
Não preciso de nada
Apenas do aspirador!
Não preciso de nada
Apenas do aspirador!

[Verso 5]
Eu quero vender tudo de casa
O que tenho no apartamento
E que me expulsem, que se lixe
Como um rouxinol podre!

[Refrão]
Não preciso de nada
Quero vender tudo!
Não preciso de nada
Que me venham expulsar!
Não preciso de na-da-da da-da-da-da da-da
... da-a-a...
Que me venham expulsar!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Absurdismo, Consumismo e Autodestruição Punk
Desejos Absurdos: A música utiliza a estrutura de desejos materiais («Eu quero comprar») para subverter a ideia de progresso e sucesso. Pedir uma asa-delta de três motores ou um arranha-céus de apenas três andares revela o tom satírico e surrealista de Svin Panov.

A Lixeira dos Pensamentos: O desejo de um camião basculante para descartar os próprios pensamentos («вывезти на свалку мысли») ilustra o cansaço mental e o desejo de aniquilação intelectual típico do niilismo punk.

Antinatalismo Radical: O verso sobre o aspirador e a descendência é uma das expressões mais cruas da filosofia punk de Svin: a recusa total em dar continuidade à linhagem humana ou em participar no ciclo biológico da sociedade.

O Rouxinol Podre (Гнилой соловей): Svin volta a usar a imagem do rouxinol, mas desta vez de forma pejorativa e decadente, aceitando o despejo e a pobreza absoluta como uma forma de libertação final.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дельтаплан[Del'-ta-PLAN]Asa-deltaAparelho de voo livre; aqui imaginado com motores impossíveis.
Самосвал[Sa-mas-VAL]Camião basculante / de cargaVeículo pesado que descarrega a carga por inclinação.
Свалка[SVAL-ka]Lixeira / Depósito de lixoLocal para onde o herói quer levar os seus pensamentos.
Небоскреб[Ni-ba-SKRYOP]Arranha-céusLiteralmente 'o que arranha o céu'. Panov ironiza chamando-o de 'três andares'.
Пылесос[Py-li-SOS]AspiradorLiteralmente 'sugador de pó' (pyl' + sosat').
Выселять[Vy-si-LYAT']Expulsar / DespejarAto de retirar alguém de uma habitação contra a sua vontade.

Parte 2: Formação de Palavras Compostas (Трёх-)
O autor usa o prefixo Трёх- (três) para criar adjetivos compostos que enfatizam o absurdo:
Трёхмоторный (De três motores)
Трёхэтажный (De três andares)
Трёхтурбинный (De três turbinas)
Em russo, o número 'três' transforma-se em трёх quando atua como prefixo de ligação a outra raiz.

Parte 3: O Uso do Pronome Reflexivo «Себе»
A letra repete o uso de себе (para si mesmo) para reforçar o egoísmo ou a natureza pessoal dos desejos:
• Купить себе (Comprar para si)
• Пить себе (Beber para si / sossegado)
• Отсосать себе (Aspirar a si mesmo)
Este pronome indica que a ação do verbo recai ou beneficia o próprio sujeito que a pratica.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Зачем герою нужен самосвал?

Para que é que o herói precisa de um camião basculante?

Associa os objetos absurdos às suas características na música:

Russo:
Небоскреб
Пылесос
Дельтаплан
Português:
Três andares
Três motores
Três turbinas

С кем сравнивает себя герой, когда его выселяют?

Com quem se compara o herói quando é despejado?