Anterior Próxima
Letra em Russo
Я это я, а ты это ты
Что я люблю - не знаешь ты
Что любишь ты - не знаю я
Но-но-но я не люблю тебя!
Я люблю солнце в дождь и в снег
Длительный сон и лёгкий бег
Я люблю всех и всё и вся
Но-но-но я не люблю тебя!
Вот от такого избытка чувств
Я иногда даже лопнуть боюсь
Лишь одного не могу понять я
Почему я не люблю тебя!
Кроется здесь какой-то подвох
Я очень стараюсь, видит Бог
Всё я могу - уверен я
Но не могу, но не могу - полюбить тебя!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Оооо
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Что я люблю - не знаешь ты
Что любишь ты - не знаю я
Но-но-но я не люблю тебя!
Я люблю солнце в дождь и в снег
Длительный сон и лёгкий бег
Я люблю всех и всё и вся
Но-но-но я не люблю тебя!
Вот от такого избытка чувств
Я иногда даже лопнуть боюсь
Лишь одного не могу понять я
Почему я не люблю тебя!
Кроется здесь какой-то подвох
Я очень стараюсь, видит Бог
Всё я могу - уверен я
Но не могу, но не могу - полюбить тебя!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Оооо
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Я не люблю тебя!
Я не люблю тебя!
Оооо, о-о!
Tradução em Português
Eu sou eu, e tu és tu
O que eu amo - não sabes tu
O que amas tu - não sei eu
Mas-mas-mas eu não te amo!
Eu amo o sol na chuva e na neve
Sono prolongado e corrida leve
Eu amo todos e tudo e toda a gente
Mas-mas-mas eu não te amo!
Eis que de tal excesso de sentimentos
Eu às vezes até tenho medo de rebentar
Apenas uma coisa não consigo compreender eu
Por que é que eu não te amo!
Esconde-se aqui alguma rasteira
Eu esforço-me muito, Deus vê
Tudo eu posso - estou certo eu
Mas não consigo, mas não consigo - amar-te!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Oooo
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
O que eu amo - não sabes tu
O que amas tu - não sei eu
Mas-mas-mas eu não te amo!
Eu amo o sol na chuva e na neve
Sono prolongado e corrida leve
Eu amo todos e tudo e toda a gente
Mas-mas-mas eu não te amo!
Eis que de tal excesso de sentimentos
Eu às vezes até tenho medo de rebentar
Apenas uma coisa não consigo compreender eu
Por que é que eu não te amo!
Esconde-se aqui alguma rasteira
Eu esforço-me muito, Deus vê
Tudo eu posso - estou certo eu
Mas não consigo, mas não consigo - amar-te!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Oooo
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
Eu não te amo!
Eu não te amo!
Oooo, o-o!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Humanismo Abstrato vs. Realidade Concreta
Esta canção é um exemplo clássico do humor absurdo dos AVIA. A letra satiriza o conceito de «amor universal» ou o otimismo maníaco muitas vezes promovido na propaganda soviética (e na cultura pop em geral).
Esta canção é um exemplo clássico do humor absurdo dos AVIA. A letra satiriza o conceito de «amor universal» ou o otimismo maníaco muitas vezes promovido na propaganda soviética (e na cultura pop em geral).
• A Contradição: O protagonista é capaz de amar conceitos abstratos («todos e tudo», o clima, o desporto) e sente-se cheio de sentimentos nobres («excesso de sentimentos»), mas falha na tarefa mais básica: amar a pessoa que está à sua frente. Isto reflete a ironia de sistemas que pregam o amor à Humanidade, mas ignoram o indivíduo.
• A Performance: Nos concertos dos AVIA, esta música era frequentemente acompanhada por movimentos ginásticos robóticos e expressões faciais imperturbáveis, reforçando a ideia de que as emoções são apenas mais uma tarefa mecânica a cumprir.
• Eu sou Eu, Tu és Tu: A frase inicial ecoa a famosa «Oração da Gestalt» de Fritz Perls (anos 60), que prega a autonomia individual. No contexto soviético, onde o coletivo («Nós») era prioritário, afirmar «Eu sou eu» era, por si só, uma declaração forte, embora aqui seja usada para justificar a falta de empatia.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Подвох | [Pad-VOKH] | Rasteira / Truque / Pegadinha | Substantivo masculino. Algo suspeito escondido numa situação. |
| Избыток | [Iz-BY-tak] | Excesso / Abundância | Substantivo masculino. |
| Лопнуть | [LOP-nut'] | Rebentar / Estourar | Verbo. Usado aqui metaforicamente (explodir de emoção). |
| Чувства | [CHUV-stva] | Sentimentos | Plural. O 'v' inicial é mudo na pronúncia. |
| Длительный | [DLI-til-niy] | Prolongado / Longo / Duradouro | Adjetivo. |
| Уверен | [U-VYE-rin] | Certo / Confiante | Adjetivo curto (masculino). 'Estou certo'. |
Parte 2: Pronomes Pessoais e Identidade
A primeira estrofe joga com as definições de identidade usando o Nominativo:• Я это я (Eu sou eu).
• Ты это ты (Tu és tu).
Em russo, o verbo "ser" no presente é frequentemente omitido ou substituído pela partícula это (isto/é) para definições.Parte 3: O Objeto Direto (Caso Acusativo)
O verbo Любить (Amar/Gostar) exige que o objeto amado esteja no Caso Acusativo.• Eu amo o quê? Солнце (Sol - neutro, não muda).
• Eu amo quem? Всех (Todos - animado).
• Eu não amo quem? Тебя (A ti - pronome 'Ty' no acusativo).
• A negação (не) não altera o caso para genitivo neste contexto específico de emoção direta, mantendo-se frequentemente o acusativo.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чего боится герой от избытка чувств?
De que tem medo o herói devido ao excesso de sentimentos?
Liga os opostos ou pares mencionados (implícitos ou explícitos):
Russo:
Я
Сон
Дождь
Português:
Tu
Neve
Corrida
Кого герой НЕ любит?
Quem é que o herói NÃO ama?
🎵 Outras Músicas de "Всем!"
2
Ночью в карауле
Nochyu v karaule
De noite na sentinela
3
Семафор
Semafor
Semáforo
5
Проснись и пой!
Prosnis i poy!
Acorda e Canta!
6
Урок русского языка, часть II (Дом)
Urok russkogo yazyka, chast' II (Dom)
Lição de Língua Russa, Parte II (Casa)
7
Весенняя массовая
Vesennyaya massovaya
Canção de Massa de Primavera
8
Праздник
Prazdnik
Festa
9
Урок русского языка, Часть I (До свидания)
Urok russkogo yazyka, Chast I (Do svidaniya)
Lição de Língua Russa, Parte I (Adeus)
10
Песня гремящей радости
Pesnya gremyashchey radosti
Canção da Alegria Trovejante
