Anterior Próxima
Embora a canção use a pergunta retórica afirmativa «Кто сказал?» (Quem disse?), as premissas cobardes que ela enumera contêm negações diretas: «Один не воин» (Um não é guerreiro) ou instruções negativas «Не ищи» (Não procures).
Letra em Russo
[Куплет 1]
Кто сказал, что страсть опасна, доброта смешна
Что в наш век отвага не нужна?
Как и встарь от ветра часто рушится стена
Крепче будь и буря не страшна
[Куплет 2]
Кто сказал один не воин, не величина?
Кто сказал: "Другие времена…"?
Мир жесток и неспокоен, за волной волна
Не робей и не собьет она
[Припев]
Встань, страх преодолей
Встань, в полный рост
Встань, на земле своей
И достань рукой до звёзд
[Куплет 3]
Кто сказал живи покорно, не ищи руна
Не летай и не ныряй до дна?
Сталь легка, судьба проворна; грош тому цена
Кто устал и дремлет у окна
[Припев]
Встань, страх преодолей
Встань, в полный рост
Встань, на земле своей
И достань рукой до звёзд
[Соло]
[Куплет 4]
Кто сказал борьба напрасна, зло сильней добра?
Кто сказал: "Спасайся, Вот нора…"?
Путь тяжел, но цель прекрасна, как огонь костра
Человек, настал твой час, пора!
[Припев]
Встань, страх преодолей
Встань, в полный рост
Встань, на земле своей
И достань рукой до звёзд
До звёзд…
До звёзд…
Кто сказал, что страсть опасна, доброта смешна
Что в наш век отвага не нужна?
Как и встарь от ветра часто рушится стена
Крепче будь и буря не страшна
[Куплет 2]
Кто сказал один не воин, не величина?
Кто сказал: "Другие времена…"?
Мир жесток и неспокоен, за волной волна
Не робей и не собьет она
[Припев]
Встань, страх преодолей
Встань, в полный рост
Встань, на земле своей
И достань рукой до звёзд
[Куплет 3]
Кто сказал живи покорно, не ищи руна
Не летай и не ныряй до дна?
Сталь легка, судьба проворна; грош тому цена
Кто устал и дремлет у окна
[Припев]
Встань, страх преодолей
Встань, в полный рост
Встань, на земле своей
И достань рукой до звёзд
[Соло]
[Куплет 4]
Кто сказал борьба напрасна, зло сильней добра?
Кто сказал: "Спасайся, Вот нора…"?
Путь тяжел, но цель прекрасна, как огонь костра
Человек, настал твой час, пора!
[Припев]
Встань, страх преодолей
Встань, в полный рост
Встань, на земле своей
И достань рукой до звёзд
До звёзд…
До звёзд…
Tradução em Português
[Verso 1]
Quem disse que a paixão é perigosa, a bondade é ridícula
Que no nosso século a coragem não é necessária?
Como outrora, do vento frequentemente desmorona-se a parede
Sê mais forte e a tempestade não será assustadora
[Verso 2]
Quem disse que um só não é guerreiro, não é grandeza?
Quem disse: "São outros tempos..."?
O mundo é cruel e inquieto, onda após onda
Não te acobardes e ela não te derrubará
[Refrão]
Levanta-te, supera o medo
Levanta-te, em toda a tua altura
Levanta-te, na tua terra
E alcança com a mão até às estrelas
[Verso 3]
Quem disse vive de forma submissa, não procures o velocino
Não voes e não mergulhes até ao fundo?
O aço é leve, o destino é ágil; um tostão é o preço daquele
Que se cansou e cochila à janela
[Refrão]
Levanta-te, supera o medo
Levanta-te, em toda a tua altura
Levanta-te, na tua terra
E alcança com a mão até às estrelas
[Solo]
[Verso 4]
Quem disse que a luta é em vão, o mal é mais forte que o bem?
Quem disse: "Salva-te, aqui está uma toca..."?
O caminho é pesado, mas o objetivo é belo, como o fogo da fogueira
Homem, chegou a tua hora, é tempo!
[Refrão]
Levanta-te, supera o medo
Levanta-te, em toda a tua altura
Levanta-te, na tua terra
E alcança com a mão até às estrelas
Até às estrelas...
Até às estrelas...
Quem disse que a paixão é perigosa, a bondade é ridícula
Que no nosso século a coragem não é necessária?
Como outrora, do vento frequentemente desmorona-se a parede
Sê mais forte e a tempestade não será assustadora
[Verso 2]
Quem disse que um só não é guerreiro, não é grandeza?
Quem disse: "São outros tempos..."?
O mundo é cruel e inquieto, onda após onda
Não te acobardes e ela não te derrubará
[Refrão]
Levanta-te, supera o medo
Levanta-te, em toda a tua altura
Levanta-te, na tua terra
E alcança com a mão até às estrelas
[Verso 3]
Quem disse vive de forma submissa, não procures o velocino
Não voes e não mergulhes até ao fundo?
O aço é leve, o destino é ágil; um tostão é o preço daquele
Que se cansou e cochila à janela
[Refrão]
Levanta-te, supera o medo
Levanta-te, em toda a tua altura
Levanta-te, na tua terra
E alcança com a mão até às estrelas
[Solo]
[Verso 4]
Quem disse que a luta é em vão, o mal é mais forte que o bem?
Quem disse: "Salva-te, aqui está uma toca..."?
O caminho é pesado, mas o objetivo é belo, como o fogo da fogueira
Homem, chegou a tua hora, é tempo!
[Refrão]
Levanta-te, supera o medo
Levanta-te, em toda a tua altura
Levanta-te, na tua terra
E alcança com a mão até às estrelas
Até às estrelas...
Até às estrelas...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Hino da Perestroika e o Heroísmo Individual
«Встань, страх преодолей» (Levanta-te, supera o medo) é amplamente considerado um dos maiores e mais motivacionais hinos do heavy metal russo. Lançado em 1986, capturou na perfeição o espírito da juventude soviética que ansiava por mudanças e pela quebra de paradigmas estagnados.
«Встань, страх преодолей» (Levanta-te, supera o medo) é amplamente considerado um dos maiores e mais motivacionais hinos do heavy metal russo. Lançado em 1986, capturou na perfeição o espírito da juventude soviética que ansiava por mudanças e pela quebra de paradigmas estagnados.
• Subversão de Provérbios: A canção desafia diretamente a mentalidade coletivista soviética através da desconstrução de um famoso provérbio russo: «Один в поле не воин» (Um só no campo não é guerreiro). A letra pergunta provocativamente «Quem disse que um só não é guerreiro?», apelando ao heroísmo individual e à responsabilidade pessoal.
• O Apelo à Ação: Com imagens de força («Levanta-te em toda a tua altura», «alcança as estrelas»), a banda exorta o ouvinte a rejeitar o conformismo, a submissão («quem disse vive de forma submissa») e o cinismo («o mal é mais forte que o bem»). A menção a procurar o «velocino» (руно) é uma referência ao Velocino de Ouro da mitologia grega, simbolizando a busca por um grande ideal, por mais difícil que pareça.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Страх | [Strakh] | Medo | Substantivo masculino. |
| Отвага | [At-VA-ga] | Coragem / Bravura | Substantivo feminino. |
| Воин | [VO-in] | Guerreiro | Substantivo masculino. |
| Руно | [Ru-NO] | Velocino / Velo | Substantivo neutro. Referência mitológica ao Velocino de Ouro. |
| Костёр | [Kas-TYOR] | Fogueira | Substantivo masculino. |
| Нора | [Na-RA] | Toca / Buraco / Esconderijo | Substantivo feminino. Usado aqui como sinónimo de fuga cobarde. |
Parte 1: O Modo Imperativo de Motivação
A música é um enorme chamamento à ação, e por isso está repleta de verbos no modo imperativo, dirigidos diretamente ao ouvinte na 2ª pessoa do singular (Tu):• Встань (Levanta-te - de Встать)
• Преодолей (Supera / Vence - de Преодолеть)
• Будь (Sê / Fica - de Быть)
• Достань (Alcança / Tira - de Достать)
Parte 2: O Uso de Formas Breves de Adjetivos
Como é comum na poesia russa, os adjetivos que funcionam como predicado surgem na sua forma breve, o que lhes confere um tom muito mais direto e enfático:• Страсть опасна (A paixão é perigosa - forma breve de опасная)
• Доброта смешна (A bondade é ridícula - forma breve de смешная)
• Борьба напрасна (A luta é em vão - forma breve de напрасная)
Parte 3: O Pronome Negativo e a Dupla Negação
Em russo, quando usamos pronomes ou advérbios que começam por 'Ни' (Никто - ninguém, Никогда - nunca), o verbo tem de estar obrigatoriamente na forma negativa.Embora a canção use a pergunta retórica afirmativa «Кто сказал?» (Quem disse?), as premissas cobardes que ela enumera contêm negações diretas: «Один не воин» (Um não é guerreiro) ou instruções negativas «Не ищи» (Não procures).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что должен преодолеть человек в припеве?
O que deve a pessoa superar, de acordo com o refrão?
Associa os substantivos aos adjetivos que os caracterizam (na perspetiva dos cínicos da canção):
Russo:
Борьба
Страсть
Доброта
Português:
Perigosa
Ridícula
Em vão
До чего нужно достать рукой?
Até onde é necessário alcançar com a mão?
