Anterior Próxima
← Voltar para АльянсАльянс

Сон

Son

Sonho

Álbum: Я медленно учился жить
Compositor: Игорь Журавлёв
Letrista: Игорь Журавлёв
Arranjador: Альянс

Letra em Russo

Сон, мне снится сон
Я вижу мир, где я живу
Сон, передо мной
Весь мир встаёт, как наяву
Сон, мне снится сон
И я лечу, а не бегу!
Вверх, за облака
Мне всё легко, я всё могу!
Вверх, за облака
Мне всё легко, я всё могу!
Сон, я вижу сон
Я вижу свет других планет
И, быть может, там
Лишь есть любовь, а горя нет!
И, быть может, там
Лишь есть любовь, а горя нет!

Tradução em Português

Sonho, eu sonho um sonho
Vejo o mundo onde vivo
Sonho, diante de mim
Todo o mundo se ergue, como se fosse real
Sonho, eu sonho um sonho
E eu voo, em vez de correr!
Para cima, para além das nuvens
Tudo me é fácil, eu tudo posso!
Para cima, para além das nuvens
Tudo me é fácil, eu tudo posso!
Sonho, eu vejo um sonho
Vejo a luz de outros planetas
E, quem sabe, lá
Apenas existe amor, e não há dor!
E, quem sabe, lá
Apenas existe amor, e não há dor!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Escapismo Espacial na New Wave Soviética
Esta canção encerra o álbum com uma nota de otimismo utópico e escapismo, temas muito populares no rock soviético da era da exploração espacial e da transição política dos anos 80.

Sonho e Realidade: A expressão «как наяву» (como na realidade/vigília) é central. Para a juventude soviética sob a pressão da censura e da estagnação, o mundo dos sonhos e a imaginação de outros planetas serviam como um refúgio de liberdade total onde «tudo é possível».

A Estética do Voo: A transição de «correr» para «voar» simboliza a libertação das amarras quotidianas. Musicalmente, a sonoridade dos sintetizadores da New Wave reforça esta sensação de leveza e ascensão «para além das nuvens».

Otimismo Cósmico: A visão de «luz de outros planetas» onde só existe amor reflete a herança do cosmismo russo e da ficção científica soviética humanista, projetando no espaço uma sociedade ideal que parecia inalcançável na Terra naquela época.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сон[Son]Sonho / SonoSubstantivo masculino. Pode significar o ato de dormir ou o sonho em si.
Наяву[Na-ya-VU]Na realidade / De vigíliaAdvérbio que descreve algo visto ou vivido enquanto se está acordado.
Облака[Ab-la-KA]NuvensPlural de 'Облако'.
Горе[GO-rye]Dor / Desgraça / TristezaSubstantivo neutro.
Лечу[Li-CHU]Voo1ª pessoa do singular do verbo 'Лететь' (Voar).
Легко[Lig-KO]Fácil / LevementeAdvérbio.

Parte 2: Verbos de Estado e Expressões Impessoais
A letra utiliza a estrutura impessoal Мне всё легко (Tudo me é fácil). Em russo, sentimentos e estados físicos/mentais são frequentemente expressos com o sujeito no Caso Dativo (Мне - para mim) seguido de um advérbio de estado.

Parte 3: O Uso de «Быть может» (Talvez)
A expressão Быть может é uma forma poética e comum de dizer «talvez» ou «quem sabe». Literalmente traduz-se como «pode ser». É usada aqui para introduzir a esperança de um mundo melhor em outros planetas.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делает герой во сне вместо того, чтобы бежать?

O que faz o herói no sonho em vez de correr?

Liga os substantivos aos seus contextos na música:

Russo:
Облака
Горе
Любовь
Português:
Existe lá
Não há
Para cima

Как встаёт мир перед героем во сне?

Como é que o mundo se ergue diante do herói no sonho?