Anterior Próxima
Letra em Russo
Лишь осмелев увидел
Свои глаза,
В них разрушенья и тоска
Страх с давних пор забытый,
Рубить с плеча
И жизнь на кончике меча
Не понимая что мир изменяя,
Тебя и себя предавал
Не понимая, врагов не прощая,
Тебя и себя убивал
Что мир наполнен светом,
Я забывал
И мстил за то что убивал
Но миг луч света шанс мне
Я осознал
Ты обо мне не забывал
Не понимая, что мир изменяя
Тебя и себя предавал
Не понимая, врагов не прощая
Тебя и себя убивал
Отбросив меч покорно
Не зарыдал
Всего лишь тихо прошептал
Прости меня, не верил
Не понимал
Ты обо мне не забывал
Не понимая что мир изменяя
Тебя и себя предавал
Не понимая, врагов не прощая
Тебя и себя убивал
Убивал
Убивал
Убивал
Убивал
Убивал
Свои глаза,
В них разрушенья и тоска
Страх с давних пор забытый,
Рубить с плеча
И жизнь на кончике меча
Не понимая что мир изменяя,
Тебя и себя предавал
Не понимая, врагов не прощая,
Тебя и себя убивал
Что мир наполнен светом,
Я забывал
И мстил за то что убивал
Но миг луч света шанс мне
Я осознал
Ты обо мне не забывал
Не понимая, что мир изменяя
Тебя и себя предавал
Не понимая, врагов не прощая
Тебя и себя убивал
Отбросив меч покорно
Не зарыдал
Всего лишь тихо прошептал
Прости меня, не верил
Не понимал
Ты обо мне не забывал
Не понимая что мир изменяя
Тебя и себя предавал
Не понимая, врагов не прощая
Тебя и себя убивал
Убивал
Убивал
Убивал
Убивал
Убивал
Tradução em Português
Apenas ao ganhar coragem vi
Os meus olhos,
Neles há destruição e angústia
O medo desde há muito esquecido,
Cortar a torto e a direito
E a vida na ponta da espada
Não percebendo que ao mudar o mundo,
A ti e a mim eu traía
Não percebendo, não perdoando os inimigos,
A ti e a mim eu matava
Que o mundo está cheio de luz,
Eu esquecia
E vingava-me pelo facto de ter matado
Mas num instante um raio de luz uma oportunidade para mim
Eu consciencializei-me
Tu não te esqueceste de mim
Não percebendo que ao mudar o mundo
A ti e a mim eu traía
Não percebendo, não perdoando os inimigos
A ti e a mim eu matava
Tendo atirado a espada submissamente
Não chorei
Apenas sussurrei baixinho
Perdoa-me, não acreditei
Não percebi
Tu não te esqueceste de mim
Não percebendo que ao mudar o mundo
A ti e a mim eu traía
Não percebendo, não perdoando os inimigos
A ti e a mim eu matava
Matava
Matava
Matava
Matava
Matava
Os meus olhos,
Neles há destruição e angústia
O medo desde há muito esquecido,
Cortar a torto e a direito
E a vida na ponta da espada
Não percebendo que ao mudar o mundo,
A ti e a mim eu traía
Não percebendo, não perdoando os inimigos,
A ti e a mim eu matava
Que o mundo está cheio de luz,
Eu esquecia
E vingava-me pelo facto de ter matado
Mas num instante um raio de luz uma oportunidade para mim
Eu consciencializei-me
Tu não te esqueceste de mim
Não percebendo que ao mudar o mundo
A ti e a mim eu traía
Não percebendo, não perdoando os inimigos
A ti e a mim eu matava
Tendo atirado a espada submissamente
Não chorei
Apenas sussurrei baixinho
Perdoa-me, não acreditei
Não percebi
Tu não te esqueceste de mim
Não percebendo que ao mudar o mundo
A ti e a mim eu traía
Não percebendo, não perdoando os inimigos
A ti e a mim eu matava
Matava
Matava
Matava
Matava
Matava
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Peso da Espada e o Despertar Espiritual
A canção «Меч» (A Espada) marca um momento de profunda reflexão espiritual e filosófica no álbum. Afasta-se dos temas urbanos e românticos para abordar a violência, a redenção e a transformação interior.
A canção «Меч» (A Espada) marca um momento de profunda reflexão espiritual e filosófica no álbum. Afasta-se dos temas urbanos e românticos para abordar a violência, a redenção e a transformação interior.
• A Ilusão da Violência: A letra descreve um protagonista que acreditava estar a «mudar o mundo» através da força e da espada. No entanto, o despertar (ganhar coragem para olhar nos próprios olhos) revela apenas «destruição e angústia». A mensagem é que a violência não só destrói o inimigo, mas também corrompe a alma de quem a pratica («A ti e a mim eu matava»).
• Redenção e Perdão: O abandono da espada e o sussurro «Perdoa-me» representam a submissão a um poder superior (divino ou moral) que, ao contrário do protagonista, «não se esqueceu» dele. O raio de luz atua como a epifania cristã da graça, onde o perdão triunfa sobre a vingança infinita.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Меч | [Myech] | Espada | Substantivo masculino. |
| Разрушенье | [Raz-ru-SHEN'-ye] | Destruição | Substantivo neutro. |
| Тоска | [Tas-KA] | Angústia / Melancolia | Substantivo feminino. Uma profunda dor emocional ou anseio. |
| Предавать | [Pri-da-VAT'] | Trair | Verbo no infinitivo. No passado: Предавал. |
| Прощать | [Pra-SHCHAT'] | Perdoar | Verbo no infinitivo. Crucial para o tema da música. |
| Луч | [Luch] | Raio (de luz) | Substantivo masculino. |
Parte 2: Expressão Idiomática «Рубить с плеча»
A frase Рубить с плеча traduz-se literalmente como «Cortar a partir do ombro». Em russo, esta é uma expressão idiomática muito comum que significa agir de forma precipitada, impensada, drástica ou ser excessivamente categórico num julgamento (como desferir um golpe de espada com toda a força sem apontar cuidadosamente).Parte 3: Gerúndio Presente (Particípio Adverbial Imperfectivo)
O refrão é construído sobre gerúndios que terminam em -я ou -ая, indicando ações que acontecem em simultâneo com a ação principal do verbo no passado.• Не понимая (Não percebendo / Sem perceber).
• Изменяя (Mudando / Ao mudar).
• Не прощая (Não perdoando / Sem perdoar).
Isto cria uma relação de causa e efeito: era enquanto não percebia e enquanto mudava o mundo que ele se matava a si mesmo.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что герой отбросил покорно?
O que é que o herói atirou para o lado (rejeitou) submissamente?
Faz a correspondência das palavras russas à sua tradução em português:
Russo:
Луч
Тоска
Разрушенье
Português:
Angústia
Raio de luz
Destruição
Что герой всего лишь тихо сделал в конце?
O que é que o herói apenas fez baixinho no final, depois de atirar a espada?
