Anterior
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Песенка первоклассника

Pesenka pervoklassnika

Canção do Aluno do Primeiro Ano

Álbum: То ли ещё будет
Compositor: Eduard Khanok
Letrista: Igor Shaferan
Arranjador: Alla Pugacheva

Letra em Russo

Нагружать всё больше нас
Стали почему-то
Нынче в школе первый класс
Вроде института
Нам учитель задаёт
С иксами задачи
Кандидат наук и тот
Над задачей плачет

То ли ещё будет, то ли ещё будет
То ли ещё будет, ой-ёй-ёй
То ли ещё будет, то ли ещё будет
То ли ещё будет, ой-ёй-ёй

А у нас стряслась беда —
Сочиненье снова
Лев Толстой в мои года
Не писал такого
Не бываю я нигде
Не дышу озоном
Занимаюсь на труде
Синхрофазотроном

То ли ещё будет, то ли ещё будет
То ли ещё будет, ой-ёй-ёй
То ли ещё будет, то ли ещё будет
То ли ещё будет, ой-ёй-ёй

Нагружать всё больше нас
Стали почему-то
Нынче в школе первый класс
Вроде института
Я ложусь в двенадцать спать
Силы нет раздеться
Вот бы сразу взрослым стать
Отдохнуть от детства

То ли ещё будет, то ли ещё будет
То ли ещё будет, ой-ёй-ёй
То ли ещё будет, то ли ещё будет
То ли ещё будет, ой-ёй-ёй

Tradução em Português

Começaram a sobrecarregar-nos
Cada vez mais, não se sabe porquê
Hoje em dia, o primeiro ano na escola
É como um instituto
O professor passa-nos
Problemas com incógnitas (X)
Até um doutorado em ciências
Chora sobre o problema

O que ainda virá, o que ainda virá
O que ainda virá, oi-ioi-ioi
O que ainda virá, o que ainda virá
O que ainda virá, oi-ioi-ioi

E uma desgraça abateu-se sobre nós —
Composição outra vez
Liev Tolstói, com a minha idade
Não escrevia tais coisas
Não vou a lado nenhum
Não respiro ozono
Ocupo-me na aula de trabalhos manuais
Com um sincrofasotrão

O que ainda virá, o que ainda virá
O que ainda virá, oi-ioi-ioi
O que ainda virá, o que ainda virá
O que ainda virá, oi-ioi-ioi

Começaram a sobrecarregar-nos
Cada vez mais, não se sabe porquê
Hoje em dia, o primeiro ano na escola
É como um instituto
Deito-me às doze para dormir
Não tenho forças para me despir
Quem me dera tornar-me logo adulto
Para descansar da infância

O que ainda virá, o que ainda virá
O que ainda virá, oi-ioi-ioi
O que ainda virá, o que ainda virá
O que ainda virá, oi-ioi-ioi

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira ao Sistema Educativo Soviético
То ли ещё будет (To li eshchyo budet): Esta expressão dá título ao álbum e significa «isto não é nada comparado com o que vem aí». É um aviso irónico sobre a crescente complexidade da vida.

Sincrofasotrão (Синхрофазотрон): O uso desta palavra complexa (um tipo de acelerador de partículas) na aula de trabalhos manuais (Trud) serve para ridicularizar o excesso de tecnicismo e a carga horária pesada imposta às crianças soviéticas na década de 70.

Liev Tolstói: A referência ao autor de 'Guerra e Paz' sublinha o absurdo das exigências escolares; se nem o maior génio da literatura russa escrevia assim aos sete anos, como se espera que um aluno do primeiro ano o faça?

Descansar da Infância: A frase final inverte o tropo comum da nostalgia. Aqui, a infância é tão exaustiva que o aluno deseja a vida adulta apenas para poder finalmente descansar.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Нынче[NYN-chi]Hoje em dia / AtualmenteAdvérbio coloquial e ligeiramente datado para 'seychas' ou 'v nashestvuyushchee vremya'.
Задаёт[Za-da-YOT]Passa (tarefa) / AtribuiDo verbo 'Zadavat''. Termo escolar padrão para o professor passar trabalhos de casa.
Беда[Bi-DA]Desgraça / ProblemaSubstantivo feminino. Indica uma situação de aflição ou azar.
Сочиненье[Sa-chi-NYEN'-ye]Composição / RedaçãoForma poética de 'Sochineniye'. Exercício escolar de escrita criativa ou análise.
Труд[Trut]Trabalho / Aula de Trabalhos ManuaisSubstantivo masculino. Nas escolas soviéticas, era a disciplina de competências práticas.
Раздеться[Raz-DYET-sya]Despir-seVerbo reflexivo no infinitivo. O prefixo 'raz-' indica a separação da roupa do corpo.

Parte 2: Comparações com a Preposição «Вроде»
A letra utiliza Вроде (tipo / como / semelhante a) para estabelecer comparações informais:
• «Вроде института» (Como um instituto).
• Esta preposição exige que o substantivo seguinte esteja no Caso Genitivo (instituta).

Parte 3: O Uso do Condicional com «Вот бы»
A expressão Вот бы introduz um desejo hipotético ou um sonho do falante:
• «Вот бы сразу взрослым стать» (Quem me dera tornar-me logo adulto).
• É sempre seguida por um verbo no infinitivo ou no passado (para indicar o modo subjuntivo), expressando um anseio por algo que não é a realidade atual.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

На что похож первый класс в школе, согласно песне?

Com que se parece o primeiro ano na escola, segundo a canção?

Liga as personagens às suas ações ou estados na letra:

Russo:
Учитель
Первоклассник
Кандидат наук
Português:
Passa tarefas (Задаёт)
Chora sobre o problema
Deita-se às doze

От чего хочет отдохнуть герой песни?

Do que quer o herói da canção descansar?