Anterior Próxima
← Voltar para Алла Пугачёва

Желаю счастья в личной жизни
Jelayu Schastya v Lichnoy Zhizni
Desejo-te Felicidade na Vida Pessoal
Letra em Russo
Да, у каждого из нас своя дорога
И я не встану на твоем пути
Не спеши, побудь со мной еще немного-
Потерять гораздо легче
Чем найти, чем найти
Да, я сама себя не понимаю
Не спрашиваю
С кем ты был и где
Я у твоей любви
Тебя не отнимаю
Не строю счастья
На чужой беде
Тебя я до порога провожу
Слеза застынет капелькой капризной
И на прощанье вслед тебе скажу:
Желаю счастья в личной жизни!
Желаю счастья в личной жизни!
Жить нельзя надеясь
На счастливый случай
Я все приму, что мне судьбой дано
Вот уходишь ты-
И, знаешь, это лучше-
Нам с тобою вместе быть не суждено
Я слёз при расставании лить не буду
Скажу тебе без лишних слов
Прощай!
Живи в любви и знай-
Тебя я не забуду
И ты меня, прошу
Не забывай!
Тебя я до порога провожу
Слеза застынет капелькой капризной
И на прощанье вслед тебе скажу:
Желаю счастья в личной жизни!
Желаю счастья в личной жизни!
Желаю счастья в личной жизни!
Желаю счастья в личной жизни!
И я не встану на твоем пути
Не спеши, побудь со мной еще немного-
Потерять гораздо легче
Чем найти, чем найти
Да, я сама себя не понимаю
Не спрашиваю
С кем ты был и где
Я у твоей любви
Тебя не отнимаю
Не строю счастья
На чужой беде
Тебя я до порога провожу
Слеза застынет капелькой капризной
И на прощанье вслед тебе скажу:
Желаю счастья в личной жизни!
Желаю счастья в личной жизни!
Жить нельзя надеясь
На счастливый случай
Я все приму, что мне судьбой дано
Вот уходишь ты-
И, знаешь, это лучше-
Нам с тобою вместе быть не суждено
Я слёз при расставании лить не буду
Скажу тебе без лишних слов
Прощай!
Живи в любви и знай-
Тебя я не забуду
И ты меня, прошу
Не забывай!
Тебя я до порога провожу
Слеза застынет капелькой капризной
И на прощанье вслед тебе скажу:
Желаю счастья в личной жизни!
Желаю счастья в личной жизни!
Желаю счастья в личной жизни!
Желаю счастья в личной жизни!
Tradução em Português
Sim, cada um de nós tem a sua estrada
E eu não me atravessarei no teu caminho
Não tenhas pressa, fica comigo mais um pouco-
Perder é muito mais fácil
Do que encontrar, do que encontrar
Sim, eu própria não me compreendo
Não pergunto
Com quem estiveste e onde
Eu da tua paixão
Não te estou a roubar
Não construo a felicidade
Sobre a desgraça alheia
Até ao limiar da porta te acompanharei
Uma lágrima gelará como uma gotinha caprichosa
E na despedida, atrás de ti, direi:
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Não se pode viver esperando
Por um acaso feliz
Aceitarei tudo o que me foi dado pelo destino
Eis que te vais embora-
E, sabes, é melhor assim-
Não fomos destinados a estar juntos
Não derramarei lágrimas na separação
Dir-te-ei sem palavras supérfluas
Adeus!
Vive no amor e sabe-
Não te esquecerei
E tu a mim, peço-te
Não me esqueças!
Até ao limiar da porta te acompanharei
Uma lágrima gelará como uma gotinha caprichosa
E na despedida, atrás de ti, direi:
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
E eu não me atravessarei no teu caminho
Não tenhas pressa, fica comigo mais um pouco-
Perder é muito mais fácil
Do que encontrar, do que encontrar
Sim, eu própria não me compreendo
Não pergunto
Com quem estiveste e onde
Eu da tua paixão
Não te estou a roubar
Não construo a felicidade
Sobre a desgraça alheia
Até ao limiar da porta te acompanharei
Uma lágrima gelará como uma gotinha caprichosa
E na despedida, atrás de ti, direi:
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Não se pode viver esperando
Por um acaso feliz
Aceitarei tudo o que me foi dado pelo destino
Eis que te vais embora-
E, sabes, é melhor assim-
Não fomos destinados a estar juntos
Não derramarei lágrimas na separação
Dir-te-ei sem palavras supérfluas
Adeus!
Vive no amor e sabe-
Não te esquecerei
E tu a mim, peço-te
Não me esqueças!
Até ao limiar da porta te acompanharei
Uma lágrima gelará como uma gotinha caprichosa
E na despedida, atrás de ti, direi:
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
Desejo-te felicidade na vida pessoal!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Ética do Desapego e a Elegância da Despedida
• Título do Álbum: Esta música dá nome ao álbum e define o tom de maturidade emocional da obra. A frase «Desejo-te felicidade na vida pessoal» tornou-se um bordão cultural na Rússia para expressar votos sinceros (ou ironicamente formais) após um término.
• Moralidade nas Relações: O verso «Não construo a felicidade sobre a desgraça alheia» (Не строю счастья на чужой беде) reflete um princípio ético profundamente enraizado na mentalidade russa, onde o sucesso romântico não deve ser obtido à custa do sofrimento de terceiros.
• Aceitação do Destino: A canção aborda o conceito de 'Sudba' (Destino). A aceitação de que «não fomos destinados a estar juntos» é apresentada não como uma tragédia, mas como uma libertação necessária para ambos seguirem as suas próprias estradas.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Дорога | [Da-RO-ga] | Estrada / Caminho | Pode ser literal ou a metáfora do percurso de vida de alguém. |
| Порог | [Pa-ROK] | Limiar / Soleira da porta | Substantivo masculino; o ponto físico da saída de casa e da separação. |
| Судьбой | [Sud'-BOY] | Pelo destino | Caso Instrumental de 'Sud'ba'. Refere-se à força fática que governa a vida. |
| Расставании | [Ras-STA-va-nii] | Separação / Despedida | Substantivo neutro que descreve o processo de as pessoas se afastarem uma da outra. |
| Лишних | [LISH-nikh] | Supérfluas / Extra | Adjetivo no plural que indica algo que é desnecessário ou está a mais. |
| Суждено | [Suzh-dye-NO] | Destinado / Fado | Particípio curto neutro; usado com dativo para indicar o que o destino reservou. |
Parte 2: Verbos de Movimento e o Prefixo «Про-»
O verbo провожу (acompanharei/conduzirei) utiliza o prefixo про-.• Neste contexto, indica acompanhar alguém até um certo ponto ou realizar uma ação de despedida.
• Difere de 'води́ть' por focar no ato social de conduzir alguém à saída.
Parte 3: Estruturas Impessoais com «Нельзя» e «Можно»
A frase Жить нельзя надеясь exemplifica o uso de advérbios predicativos para expressar impossibilidade ou proibição.• Нельзя (Não se pode / É proibido) + Infinitivo.
• Estas estruturas são muito comuns para expressar verdades universais ou regras de conduta moral sem um sujeito específico.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что героиня не хочет строить на чужой беде?
O que é que a heroína não quer construir sobre a desgraça alheia?
Faz a correspondência entre os sentimentos e as suas descrições na letra:
Russo:
Слова
Слеза
Дорога
Português:
Gotinha caprichosa
Supérfluas (Лишние)
Própria (Своя)
До какого места героиня провожает героя?
Até que lugar a heroína acompanha o herói?