Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Балет

Ballet

Ballet

Álbum: ...Счастья в личной жизни!
Compositor: Igor Nikolayev
Letrista: Ilya Reznik
Arranjador: Igor Nikolayev

Letra em Russo

Я снова вижу голубой, далекий свет
Прекрасным принцем мне является балет
Он позолоченную туфельку дает
И за собою в мир загадочный ведет

Припев:
И вот взлетаю, я взлетаю высоко
Паря над прожитым
Свободно и легко
И только звезды кружат в небе надо мной
И только звезды кружат в небе надо мной
И только музыке подвластна я одной
Балет, балет, балет
Души призывный звук
Балет, балет, балет
Несбыточный мой друг
Мой самый ясный взор
Мой самый легкий вздох
Балет, ты с давних пор -
Мой бог, мой бог

Балет, балет, как хорошо с тобой парить
И все понятно, и не надо говорить
Не надо слов пустых
Не надо лишних фраз -
Все объяснит круженье рук
Движенье глаз

Припев:
И вот взлетаю, я взлетаю высоко
Паря над прожитым
Свободно и легко
И только звезды кружат в небе надо мной
И только звезды кружат в небе надо мной
И только музыке подвластна я одной
Балет, балет, балет
Души призывный звук
Балет, балет, балет
Несбыточный мой друг
Мой самый ясный взор
Мой самый легкий вздох
Балет, ты с давних пор -
Мой бог, мой бог

Tradução em Português

Eu vejo de novo uma luz azul e distante
O ballet aparece para mim como um príncipe encantado
Ele dá-me o sapatinho dourado
E leva-me consigo para um mundo misterioso

Refrão:
E eis que voo, eu voo alto
Pairando sobre o passado
Livre e levemente
E apenas as estrelas giram no céu sobre mim
E apenas as estrelas giram no céu sobre mim
E apenas à música eu sou submissa
Ballet, ballet, ballet
O som apelativo da alma
Ballet, ballet, ballet
Meu amigo irrealizável
Meu olhar mais claro
Meu suspiro mais leve
Ballet, tu és desde há muito -
Meu deus, meu deus

Ballet, ballet, como é bom pairar contigo
E tudo é compreensível, e não é preciso falar
Não são precisas palavras vazias
Não são precisas frases supérfluas -
Tudo explicará o girar das mãos
O movimento dos olhos

Refrão:
E eis que voo, eu voo alto
Pairando sobre o passado
Livre e levemente
E apenas as estrelas giram no céu sobre mim
E apenas as estrelas giram no céu sobre mim
E apenas à música eu sou submissa
Ballet, ballet, ballet
O som apelativo da alma
Ballet, ballet, ballet
Meu amigo irrealizável
Meu olhar mais claro
Meu suspiro mais leve
Ballet, tu és desde há muito -
Meu deus, meu deus

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Ballet como Divindade e Refúgio Espiritual
A Estética da Nobreza Russa: O ballet é apresentado como um «príncipe encantado» e um «deus», refletindo a enorme importância cultural desta arte na Rússia, vista como o pináculo da perfeição e da beleza espiritual.
Referência aos Contos de Fadas: A menção ao «sapatinho dourado» (позолоченная туфелька) evoca a história da Cinderela, sugerindo que o ballet é um portal de transformação de uma realidade comum para uma existência mágica.
Comunicação Não-Verbal: A letra sublinha a superioridade do gesto sobre a palavra. Num contexto soviético de censura e retórica pesada, a ideia de que «não são precisas palavras vazias» e que o movimento dos olhos explica tudo é uma poderosa afirmação de liberdade artística.
A Música como única Mestre: Ao dizer que é «submissa apenas à música», a narradora coloca a arte acima de qualquer autoridade terrena ou social.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Загадочный[Za-GA-dach-niy]Misterioso / EnigmáticoAdjetivo masculino usado para descrever o mundo para onde o ballet conduz a narradora.
Паря[Pa-RYA]PairandoGerúndio do verbo 'parit'' (pairar/planear no ar).
Подвластна[Pad-VLAS-na]Submissa / Sujeita aAdjetivo curto feminino; indica estar sob a autoridade ou poder de algo (neste caso, da música).
Несбыточный[Niz-BY-tach-niy]Irrealizável / InalcançávelRefere-se a um sonho ou amigo que nunca se concretizará plenamente na realidade física.
Взор[Vzor]Olhar / VisãoSubstantivo masculino de tom poético e elevado.
Призывный[Pri-ZYV-niy]Apelativo / ConvocatórioDescreve um som que chama ou convoca a alma.

Parte 2: O Gerúndio e a Continuidade da Ação
A palavra паря (pairando) é um gerúndio imperfeto.
• É usado para descrever uma ação secundária que ocorre ao mesmo tempo que a principal («eu voo... pairando»).
• Transmite uma sensação de leveza e movimento contínuo sem interrupção.

Parte 3: O Uso do Caso Dativo com «Подвластна»
Em russo, o adjetivo подвластна exige que o objeto que exerce o poder esteja no Caso Dativo.
Музыке é o dativo de 'Muzyka'.
• A estrutura indica a quem ou a que o sujeito está submetido.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем является балет для героини в первом куплете?

O que é o ballet para a heroína no primeiro verso?

Faz a correspondência entre as descrições do Ballet:

Russo:
Друг
Звук
Вздох
Português:
Apelativo (Призывный)
Irrealizável (Несбыточный)
Mais leve (Самый легкий)

Чему подвластна героиня в припеве?

A que é que a heroína é submissa no refrão?