Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Вот так случилось, мама, уезжаю
И счастье только с ним одним найду
Когда пришла любовь? сама не знаю
Позвал он, мама, и я за ним иду
[Куплет 2]
Ты скажешь мне, что это несерьезно
Что чувства проверяют по сто раз
"Опомнись!" - скажешь ты - "Пока не поздно!" -
Я знаю, мама - "Пока не наступил прощанья час"
[Припев]
Все правильно, правильно, правильно
Но все ж я уезжаю, мама
И счастье только с ним, с ним, с ним одним найду
Когда, когда пришла любовь, сама, сама не знаю, мама
Позвал он, мама, и я за ним иду
[Куплет 3]
Рассказывала, помню, помню, ты когда-то
Когда еще девчонкою была
Толпою за тобою шли ребята, да
А ты? Ведь ты ж тогда с одним ушла
[Припев]
И я, и я вот так же, мама, уезжаю
И счастье только с ним, с ним, с ним одним найду
Когда, когда пришла любовь, сама, сама не знаю, мама
Позвал он, мама, я за ним иду
Вот так случилось, мама, уезжаю
И счастье только с ним одним найду
Когда пришла любовь? сама не знаю
Позвал он, мама, и я за ним иду
[Куплет 2]
Ты скажешь мне, что это несерьезно
Что чувства проверяют по сто раз
"Опомнись!" - скажешь ты - "Пока не поздно!" -
Я знаю, мама - "Пока не наступил прощанья час"
[Припев]
Все правильно, правильно, правильно
Но все ж я уезжаю, мама
И счастье только с ним, с ним, с ним одним найду
Когда, когда пришла любовь, сама, сама не знаю, мама
Позвал он, мама, и я за ним иду
[Куплет 3]
Рассказывала, помню, помню, ты когда-то
Когда еще девчонкою была
Толпою за тобою шли ребята, да
А ты? Ведь ты ж тогда с одним ушла
[Припев]
И я, и я вот так же, мама, уезжаю
И счастье только с ним, с ним, с ним одним найду
Когда, когда пришла любовь, сама, сама не знаю, мама
Позвал он, мама, я за ним иду
Tradução em Português
[Verso 1]
Aconteceu assim, mamã, vou-me embora
E a felicidade só com ele encontrarei
Quando veio o amor? Eu própria não sei
Ele chamou, mamã, e eu vou atrás dele
[Verso 2]
Tu dir-me-ás que isto não é sério
Que os sentimentos se verificam cem vezes
"Cai em ti!" - dirás tu - "Enquanto não é tarde!" -
Eu sei, mamã - "Enquanto não chegou a hora da despedida"
[Refrão]
Está tudo correto, correto, correto
Mas, ainda assim, eu vou-me embora, mamã
E a felicidade só com ele, com ele, com ele encontrarei
Quando, quando veio o amor, eu própria, eu própria não sei, mamã
Ele chamou, mamã, e eu vou atrás dele
[Verso 3]
Contavas, lembro-me, lembro-me, tu outrora
Quando ainda eras uma rapariga
Em multidão os rapazes seguiam-te, sim
E tu? Pois tu na altura foste embora com um só
[Refrão]
E eu, e eu da mesma forma, mamã, vou-me embora
E a felicidade só com ele, com ele, com ele encontrarei
Quando, quando veio o amor, eu própria, eu própria não sei, mamã
Ele chamou, mamã, eu vou atrás dele
Aconteceu assim, mamã, vou-me embora
E a felicidade só com ele encontrarei
Quando veio o amor? Eu própria não sei
Ele chamou, mamã, e eu vou atrás dele
[Verso 2]
Tu dir-me-ás que isto não é sério
Que os sentimentos se verificam cem vezes
"Cai em ti!" - dirás tu - "Enquanto não é tarde!" -
Eu sei, mamã - "Enquanto não chegou a hora da despedida"
[Refrão]
Está tudo correto, correto, correto
Mas, ainda assim, eu vou-me embora, mamã
E a felicidade só com ele, com ele, com ele encontrarei
Quando, quando veio o amor, eu própria, eu própria não sei, mamã
Ele chamou, mamã, e eu vou atrás dele
[Verso 3]
Contavas, lembro-me, lembro-me, tu outrora
Quando ainda eras uma rapariga
Em multidão os rapazes seguiam-te, sim
E tu? Pois tu na altura foste embora com um só
[Refrão]
E eu, e eu da mesma forma, mamã, vou-me embora
E a felicidade só com ele, com ele, com ele encontrarei
Quando, quando veio o amor, eu própria, eu própria não sei, mamã
Ele chamou, mamã, eu vou atrás dele
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Conflito Geracional e a Repetição do Destino
• Diálogo Mãe e Filha: Esta canção apresenta um diálogo emocional (embora unilateral na letra) entre uma filha que decide seguir o seu amor e uma mãe preocupada. Reflete a eterna tensão entre a cautela da experiência e a impetuosidade da juventude.
• O Espelho do Passado: No terceiro verso, a filha recorda à mãe que ela própria já foi jovem e tomou a mesma decisão arriscada de seguir um único homem, apesar de ter muitos pretendentes. Esta técnica desarma o argumento da mãe através da empatia histórica.
• Independência Feminina na URSS: Pugacheva interpreta esta canção com uma mistura de vulnerabilidade e determinação, características que a tornaram um ícone de liberdade pessoal para as mulheres soviéticas, num contexto onde a família e a estabilidade eram pilares sociais rígidos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Уезжаю | [U-ye-ZHA-yu] | Vou-me embora (de transporte) | Do verbo 'uye-khat''. Indica partida definitiva ou longa utilizando um veículo. |
| Опомнись | [A-POM-nis'] | Cai em ti / Volta a si | Imperativo do verbo 'opomnit'sya'. Usado para pedir a alguém que recupere a razão. |
| Прощанья | [Pra-SHCHA-nya] | Despedida | Genitivo de 'proshchaniye'. Refere-se ao ato de dizer adeus. |
| Девчонка | [Div-CHON-ka] | Rapariga / Miúda | Forma coloquial e carinhosa para 'devushka' (rapariga). |
| Толпа | [Tal-PA] | Multidão | Substantivo feminino. Refere-se a um grande grupo de pessoas. |
| Поздно | [POZ-dna] | Tarde | Advérbio de tempo. A letra 'd' é quase muda na pronúncia rápida. |
Parte 2: Verbos de Movimento com Prefixos (У-)
O verbo уезжаю utiliza o prefixo у-, que indica afastamento ou partida de um local.• Ехать (ir de transporte) ->Уехать (partir / ir-se embora).
• Esta distinção é vital no russo para especificar a direção ou o resultado do movimento.
Parte 3: O Uso da Partícula «Ведь»
A palavra ведь é uma partícula enfática muito usada na língua falada.• No verso «Ведь ты ж тогда с одним ушла», ela serve para reforçar um facto que o interlocutor já conhece ou deveria saber.
• Pode ser traduzida como «pois», «afinal» ou «repara que», servindo para dar peso ao argumento da filha perante a mãe.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда собирается героиня песни?
O que planeia fazer a heroína da canção?
Liga os verbos às suas traduções correspondentes:
Russo:
Знаю
Позвал
Ушла
Português:
Chamou
Foi-se embora
Sei
Как мама советует проверять чувства?
Como é que a mãe aconselha a verificar os sentimentos?
🎵 Outras Músicas de "Поднимись над суетой"
1
Все силы даже прилагая
Vse sily dazhe prilagaya
Mesmo aplicando todas as forças
3
Папа купил автомобиль
Papa kupil avtomobil
O Papá comprou um automóvel
4
Три желания
Tri zhelaniya
Três desejos
5
Что не может сделать атом
Chto ne mozhet sdelat atom
O que o átomo não consegue fazer
6
Звёздное лето
Zvyozdnoye leto
Verão Estelar
7
Ленинград
Leningrad
Leningrado
8
Музыкант
Muzykant
O Músico
9
Поднимись над суетой
Podnimis nad suetoy
Ergue-te acima da vaidade
