Anterior
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Поднимись над суетой

Podnimis nad suetoy

Ergue-te acima da vaidade

Álbum: Поднимись над суетой
Compositor: Alla Pugacheva
Letrista: Ilya Reznik
Arranjador: Alla Pugacheva

Letra em Russo

[Куплет 1]
Просто, — вы говорите, — в жизни все просто
Просто считать уже открытые звезды
Но одну, свою звезду
Так открыть непросто-просто-просто-просто-просто-просто-просто, ага!

[Куплет 2]
Просто в тени всегда и всюду держаться
Просто сесть в самолет и в небо подняться
Но взлететь над суетой
Так порой непросто-просто-просто-просто-просто-просто-просто, ага!

[Предприпев]
Над дорожной пылью — звездный путь
Надо только крылья распахнуть
И взлететь над прежним, над собой
Загореться новой звездой

[Припев]
Жить! Гореть и не угасать
Жить, а не существовать!
Но, однако, уж светает
Звезды тоже тают, тают

[Куплет 3]
Просто быть на кого-то очень похожим
Просто из года в год нам петь одно и то же
Но свой голос сохранить
Так порой непросто-просто-просто-просто-просто-просто-просто, ага!

[Куплет 4]
Просто считать весь мир простым и обычным
Просто идти всегда маршрутом привычным
Но найти свои пути
Так порой непросто-просто-просто-просто-просто-просто-просто, ага!

[Предприпев]
Над дорожной пылью — звездный путь
Надо только крылья распахнуть
И взлететь над прежним, над собой
Загореться новой звездой

[Припев]
Жить! Гореть и не угасать
Жить, а не существовать!
Но, однако, уж светает...
Звезды тоже тают, тают...

[Аутро]
Просто, — вы говорите, — в жизни все просто
Просто считать уже открытые звезды
Но одну, свою звезду
Так открыть непросто-просто-просто-просто-просто-просто-просто, ага!

Tradução em Português

[Verso 1]
Simples, — dizem vocês, — na vida tudo é simples
Simples contar as estrelas já descobertas
Mas uma, a nossa própria estrela
É tão difícil descobrir-simples-simples-simples-simples-simples-simples-simples, aha!

[Verso 2]
Simples manter-se na sombra sempre e em todo o lado
Simples entrar num avião e subir ao céu
Mas voar acima da vaidade
É por vezes tão difícil-simples-simples-simples-simples-simples-simples-simples, aha!

[Pré-Refrão]
Sobre o pó da estrada — um caminho estelar
Basta apenas abrir bem as asas
E voar acima do que era antes, acima de si mesmo
Incendiar-se como uma nova estrela

[Refrão]
Viver! Arder e não se apagar
Viver, e não apenas existir!
Mas, contudo, já amanhece
As estrelas também derretem, derretem

[Verso 3]
Simples ser muito parecido com alguém
Simples cantarmos o mesmo ano após ano
Mas manter a sua própria voz
É por vezes tão difícil-simples-simples-simples-simples-simples-simples-simples, aha!

[Verso 4]
Simples considerar todo o mundo simples e comum
Simples seguir sempre pela rota habitual
Mas encontrar os seus próprios caminhos
É por vezes tão difícil-simples-simples-simples-simples-simples-simples-simples, aha!

[Pré-Refrão]
Sobre o pó da estrada — um caminho estelar
Basta apenas abrir bem as asas
E voar acima do que era antes, acima de si mesmo
Incendiar-se como uma nova estrela

[Refrão]
Viver! Arder e não se apagar
Viver, e não apenas existir!
Mas, contudo, já amanhece...
As estrelas também derretem, derretem...

[Outro]
Simples, — dizem vocês, — na vida tudo é simples
Simples contar as estrelas já descobertas
Mas uma, a nossa própria estrela
É tão difícil descobrir-simples-simples-simples-simples-simples-simples-simples, aha!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Manifesto da Individualidade Artística
A Faixa-Título: Sendo a música que dá nome ao álbum, ela serve como um manifesto pessoal de Alla Pugacheva contra a mediocridade e o conformismo da sociedade soviética da época.

Suetá (Суета): O conceito de «suetá» refere-se à vaidade, à correria fútil do dia-a-dia e às preocupações mundanas que impedem o crescimento espiritual. Erguer-se acima disso é a meta do artista verdadeiro.

Viver vs. Existir: A distinção entre «Жить» (Viver) e «Существовать» (Existir) era um tema recorrente na intelligentsia russa, incentivando a busca por uma «voz própria» e caminhos não habituais num sistema que privilegiava o coletivismo e a uniformidade.

Sinergia Reznik-Pugacheva: Esta canção consolida a parceria de sucesso com o letrista Ilya Reznik, que conseguia traduzir a força e a ambição de Alla em metáforas celestiais e poéticas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Суета[Su-ye-TA]Vaidade / Agitação fútilSubstantivo feminino; descreve a confusão mundana ou preocupações triviais.
Просто[PROS-ta]Simples / SimplesmenteAdvérbio de modo; o refrão brinca com o contraste entre o que parece simples e o que é real.
Распахнуть[Ras-pakh-NUT']Abrir bem / EscancararVerbo no infinitivo; usado para abrir as asas ou janelas de forma ampla.
Угасать[U-ga-SAT']Apagar-se / DesfalecerVerbo no infinitivo; refere-se ao brilho de uma estrela ou ao fogo da vida.
Светает[Svi-TA-yet]AmanheceVerbo impessoal; descreve o início do dia quando a luz começa a surgir.
Маршрут[Mar-SHRUT]Rota / ItinerárioSubstantivo masculino; refere-se ao caminho habitualmente percorrido.

Parte 2: O Prefixo «НЕ-» para Oposição
A letra enfatiza o contraste entre o fácil e o difícil usando o prefixo negativo:
Просто (Simples) vs. Непросто (Não simples / Difícil).
• Esta é uma forma comum em russo de criar antónimos diretos para expressar nuances de dificuldade.

Parte 3: Infinitivos como Imperativo ou Meta
No refrão, os infinitivos são usados para expressar diretrizes de vida ou desejos intensos:
Жить! Гореть! (Viver! Arder!).
• Embora gramaticalmente sejam verbos no infinitivo, nesta construção poética funcionam como exclamações que definem um propósito de existência.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, согласно песне, делать просто?

O que é simples de fazer, segundo a canção?

Faz a correspondência entre as ações e o que deve ser alcançado:

Russo:
Крылья
Звезда
Голос
Português:
Abrir bem
Preservar
Incendiar-se

Какое слово противопоставляется слову «жить» в припеве?

Que palavra é oposta a «viver» no refrão?