Anterior Próxima
← Voltar para Адаптация ПчёлАдаптация Пчёл

Улица Есенина

Ulitsa Yesenina

Rua Yesenin

Álbum: Остановка Май
Compositor: Alexander Buslov
Letrista: Alexander Buslov
Arranjador: Адаптация пчёл

Letra em Russo

Бежит, бежит
Кораблик по весенним волнам,
На всех парах,
К загадочным другим берегам.

Смешное пальто, но нам всё равно,
Какого оно цвета.
Давай, не отставай,
За корабликом следом!

Звенит весна на улице Есенина!
Бежим, бежим
Навстречу приключениям,
И ты, и я, наивные и смелые!

Весна, весна на улице Есенина!
Держи, держи
Рогалик, купленный на двоих!
Мы здесь живём:
Дома, балконы и гаражи,

И ветер с реки,
Ботинки, шнурки
На пару размеров больше…
Давай, не отставай!
Погуляем подольше!

Звенит весна на улице Есенина!
Бежим, бежим
Навстречу приключениям,
И ты, и я, наивные и смелые!
Весна, весна на улице Есенина!

Tradução em Português

Corre, corre
O barquinho pelas ondas da primavera,
A todo o vapor,
Para outras margens misteriosas.

Um casaco engraçado, mas não nos importa,
De que cor ele é.
Anda, não fiques para trás,
Atrás do barquinho!

A primavera ressoa na rua Yesenin!
Corremos, corremos
Ao encontro de aventuras,
Tu e eu, ingénuos e corajosos!

Primavera, primavera na rua Yesenin!
Segura, segura
O rogalik, comprado para os dois!
Vivemos aqui:
Casas, varandas e garagens,

E o vento do rio,
Botas, atacadores
Um par de tamanhos acima…
Anda, não fiques para trás!
Vamos passear mais um pouco!

A primavera ressoa na rua Yesenin!
Corremos, corremos
Ao encontro de aventuras,
Tu e eu, ingénuos e corajosos!
Primavera, primavera na rua Yesenin!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Nostalgia da Infância e Homenagem Literária
Sergei Yesenin: O nome da rua refere-se ao famoso poeta lírico russo Sergei Yesenin, conhecido pela sua poesia sobre a natureza russa e a vida na aldeia. A letra evoca o espírito romântico e melancólico, mas aqui transformado numa celebração da juventude urbana.

O Barquinho de Papel: A imagem do barquinho a correr pelas ondas da primavera é um símbolo clássico da infância russa, referindo-se ao hábito de crianças fazerem barcos de papel para navegarem nos riachos de neve derretida (ручьи) que surgem nas ruas com o fim do inverno.

Estética da Periferia: A menção a «casas, varandas e garagens» descreve a paisagem típica dos bairros residenciais russos (dormitórios), onde a vida comunitária e as amizades de infância se desenvolvem entre pátios e estruturas de betão.

Rogalik (Рогалик): Um pão doce ou croissant em forma de meia-lua, muito popular na Rússia e nos países do leste europeu, servindo aqui como símbolo de partilha e simplicidade.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Кораблик[Ka-RAB-lik]BarquinhoDiminutivo de 'Korabl'. Refere-se frequentemente a brinquedos ou barcos de papel.
Навстречу[Nav-STRYE-chu]Ao encontro deAdvérbio que indica direção em direção a algo ou alguém. Exige o Caso Dativo.
Смелые[SMYE-ly-ye]Corajosos / ValentesAdjetivo plural que descreve a atitude destemida dos jovens.
Рогалик[Ra-GA-lik]Rogalik / Pão doceTipo de pastelaria em forma de corno ou meia-lua.
Ботинки[Ba-TIN-ki]Botas / CalçadoPlural de 'Botinok'. Refere-se geralmente a calçado fechado e resistente.
Шнурки[Shnur-KI]AtacadoresPlural de 'Shnurok'. Cordões usados para apertar o calçado.

Parte 2: Verbos de Movimento e o Prefixo «От-»
No verso «не отставай» (não fiques para trás), utiliza-se o verbo отставать.
• O prefixo от- indica aqui um distanciamento ou separação de um grupo ou de um ritmo definido.
• É a forma imperativa negativa, usada para encorajar alguém a manter a mesma velocidade ou progresso.

Parte 3: O Caso Dativo com «Навстречу»
A construção «Навстречу приключениям» (Ao encontro de aventuras) é um excelente exemplo do uso do Caso Dativo.
• A preposição/advérbio навстречу exige que o objeto que se vai encontrar esteja no Dativo.
Приключениям é o plural dativo de 'priklyucheniye' (aventura).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что купили герои на двоих?

O que é que os protagonistas compraram para os dois?

Faz a correspondência entre os elementos da rua e as suas descrições:

Russo:
Кораблик
Пальто
Ботинки
Português:
Engraçado (Смешное)
Nas ondas da primavera
Tamanhos acima

В честь какого поэта названа улица в песне?

Em honra de que poeta é nomeada a rua na música?