Anterior Próxima
← Voltar para Золотые зубыЗолотые зубы

Отель Плаза

Hotel Plaza

Hotel Plaza

Álbum: Боль и гордость
Compositor: Калеб Миналеб
Letrista: Золотые зубы
Arranjador: Калеб Миналеб

Letra em Russo

[Интро]
— А, кстати, имя жертвы не помнишь?
— Никак, его отвели, по-моему, в туалет, он там снял с себя олимпийку, потом трико. Ему один из наших дал своё
— Ну и просто именно что-то даёте, да, в принципе?
— Ну да, взамен, то есть бывает так, что с себя что-то

[Куплет 1]
В тюрьме в отеле Плаза
Всю жизнь я лишь жду приказа
И все слезы, кровь и стразы
Все зиплоки в унитазы
Мир — бензиновая лужа
И я отметаю сразу
Всё, что может быть приятно
Но нецелесообразно

[Припев]
Гимнастика
Больше никаких нет проблем
Вот это пластика
Вновь она берёт меня в плен
Сладкая пастила
Набиты ею все поезда
И нету ластика
Значит это всё навсегда
Гимнастика
Больше никаких нет проблем
Вот это пластика
Вновь она берёт меня в плен
Сладкая пастила
Набиты ею все поезда
И нету ластика
Значит это всё навсегда

[Куплет 2]
Я хочу быть этой лентой
И я буду этой лентой
Очень гибкой, очень крепкой
Тонкой с кнопкой сигаретой
Пируэт, пируэт
И восторженные лица
Ненадолго забывают
То, что хоспис — не больница, е

[Припев]
Гимнастика
Больше никаких нет проблем
Вот это пластика
Вновь она берёт меня в плен
Сладкая пастила
Набиты ею все поезда
И нету ластика
Значит это всё навсегда
Гимнастика
Больше никаких нет проблем
Вот это пластика
Вновь она берёт меня в плен
Сладкая пастила
Набиты ею все поезда
И нету ластика
Значит это всё навсегда

Tradução em Português

[Intro]
— Ah, a propósito, não te lembras do nome da vítima?
— De maneira nenhuma, levaram-no, acho eu, à casa de banho, ele tirou lá o casaco de treino, depois as calças justas. Um dos nossos deu-lhe o seu
— Bem, e simplesmente dão algo, sim, em princípio?
— Pois sim, em troca, ou seja, acontece que tiramos algo de nós

[Verso 1]
Na prisão no hotel Plaza
Toda a vida apenas espero por uma ordem
E todas as lágrimas, sangue e brilhantes
Todos os ziplocs na sanita
O mundo é uma poça de gasolina
E eu descarto imediatamente
Tudo o que pode ser agradável
Mas não é aconselhável

[Refrão]
Ginástica
Já não há mais nenhuns problemas
Isto é que é plasticidade
Novamente ela leva-me cativo
Pastilha doce
Todos os comboios estão cheios dela
E não há borracha
Significa que isto é tudo para sempre
Ginástica
Já não há mais nenhuns problemas
Isto é que é plasticidade
Novamente ela leva-me cativo
Pastilha doce
Todos os comboios estão cheios dela
E não há borracha
Significa que isto é tudo para sempre

[Verso 2]
Eu quero ser esta fita
E eu serei esta fita
Muito flexível, muito forte
Um cigarro fino com cápsula
Pirueta, pirueta
E rostos maravilhados
Esquecem por pouco tempo
Que um hospício não é um hospital, ye

[Refrão]
Ginástica
Já não há mais nenhuns problemas
Isto é que é plasticidade
Novamente ela leva-me cativo
Pastilha doce
Todos os comboios estão cheios dela
E não há borracha
Significa que isto é tudo para sempre
Ginástica
Já não há mais nenhuns problemas
Isto é que é plasticidade
Novamente ela leva-me cativo
Pastilha doce
Todos os comboios estão cheios dela
E não há borracha
Significa que isto é tudo para sempre

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Surrealismo e a Fragilidade da Vida
Hospício vs. Hospital: A linha final do segundo verso («хоспис — не больница») é um choque de realidade que altera a interpretação da música. Enquanto a «ginástica» e as «piruetas» sugerem beleza e agilidade, a menção ao hospício revela que se trata de uma metáfora para a dignidade ou a performance de alegria perante a terminalidade.

Estética Criminal e Urbana: O intro e as referências a «ziplocs na sanita» remetem para a cultura marginal russa e a paranoia da vigilância policial, contrastando com o luxo irónico do nome «Hotel Plaza».

Pastila (Пастила): Um doce tradicional russo feito de puré de maçã. Aqui, a imagem de «comboios cheios de pastila» cria um cenário onírico e absurdo, típico do hip-hop abstrato, onde o doce pode simbolizar uma anestesia para a dor.

Borracha (Ластик): A ausência de uma borracha para apagar o que foi feito reforça o fatalismo da banda: o que foi vivido ou decidido é indelével e «para sempre».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Жертва[ZHYER-tva]VítimaUsado no intro para descrever a pessoa num contexto de interrogatório ou relato.
Приказ[pri-KAS]OrdemComando oficial ou militar; submissão total.
Лужа[LU-zha]PoçaGeralmente de água, aqui descrita como sendo de gasolina.
Плен[Plyen]CativeiroEstado de ser prisioneiro (vzyat' v plyen).
Гибкий[GIP-kiy]FlexívelAdjetivo que descreve a fita da ginástica ou a resiliência física.
Навсегда[naf-SIV-da]Para sempreAdvérbio de tempo que indica eternidade ou irreversibilidade.

Parte 2: O Uso de «Никаких» para Negação Enfática
Na frase «Больше никаких нет проблем», o uso de никаких (nenhuns) reforça a negação iniciada por нет. Em russo, a negação dupla ou múltipla é obrigatória para enfatizar a ausência total de algo. O pronome concorda em caso (Genitivo) com o substantivo проблем.

Parte 3: Diferença entre Больница e Хоспис
A letra faz uma distinção gramatical e semântica crucial: Больница (hospital) é um local de cura e tratamento, enquanto Хоспис (hospício/cuidados paliativos) foca-se no conforto final. O uso do travessão (тире) substitui o verbo 'ser' no presente, criando uma definição direta: «Хоспис — не больница».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делает герой с зиплоками?

O que faz o herói com os ziplocs no primeiro verso?

Faz a correspondência entre os objetos e as suas características:

Russo:
Пастила
Лица
Лужа
Português:
Бензиновая
Сладкая
Восторженные

Почему в песне «это всё навсегда»?

Porque é que na música 'isto é tudo para sempre'?