Anterior Próxima
← Voltar para Золотые зубы

Не знаю зачем ты делаешь так
Ne Znayu zachem ty delayesh tak
Não Sei Porque Fazes Assim
Letra em Russo
[Интро]
Нихуя не понимаю
Ничего не понимаю, нет
Я ничего не понимаю
Нихуя не понимаю я
Ничего не понимаю
Я ничего не понимаю
Ничего не понимаю нет
Ничего не понимаю я
[Куплет 1: Золотые зубы]
Скажи мне, зачем ты делаешь так
Ты делаешь так
Не знаю, зачем ты делаешь так
Ты делаешь так
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
Не знаю, зачем ты делаешь так
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
Ты делаешь так
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
Не знаю, зачем ты делаешь так
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
Ты делаешь так
[Припев: Маша Позер]
За высокой горой рождается дождь
Мне одиноко, и ты ко мне совсем не придёшь
За высокой горой рождается ночь
Не так уж плохо, ведь ты ко мне опять не придёшь
[Куплет 2: Золотые зубы]
Ещё один забавный факт
Ты поняла, что я мудак
И у меня остался лишь
Один приём: прости, малыш
[Припев: Маша Позер]
За высокой горой рождается дождь
Мне одиноко, и ты ко мне совсем не придёшь
За высокой горой рождается ночь
Не так уж плохо, ведь ты ко мне опять не придёшь
[Аутро: Маша Позер]
За высокой горой рождается дождь
Мне одиноко, и ты ко мне совсем не придёшь
За высокой горой рождается дождь
Мне одиноко, и ты ко мне совсем не придёшь
За высокой горой рождается ночь
Не так уж плохо, ведь ты ко мне совсем не придёшь
Совсем не придёшь
Совсем не при–
Совсем не придёшь
Нихуя не понимаю
Ничего не понимаю, нет
Я ничего не понимаю
Нихуя не понимаю я
Ничего не понимаю
Я ничего не понимаю
Ничего не понимаю нет
Ничего не понимаю я
[Куплет 1: Золотые зубы]
Скажи мне, зачем ты делаешь так
Ты делаешь так
Не знаю, зачем ты делаешь так
Ты делаешь так
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
Не знаю, зачем ты делаешь так
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
Ты делаешь так
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
Не знаю, зачем ты делаешь так
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
(Я не знаю, я не знаю, я не знаю, зачем)
Ты делаешь так
[Припев: Маша Позер]
За высокой горой рождается дождь
Мне одиноко, и ты ко мне совсем не придёшь
За высокой горой рождается ночь
Не так уж плохо, ведь ты ко мне опять не придёшь
[Куплет 2: Золотые зубы]
Ещё один забавный факт
Ты поняла, что я мудак
И у меня остался лишь
Один приём: прости, малыш
[Припев: Маша Позер]
За высокой горой рождается дождь
Мне одиноко, и ты ко мне совсем не придёшь
За высокой горой рождается ночь
Не так уж плохо, ведь ты ко мне опять не придёшь
[Аутро: Маша Позер]
За высокой горой рождается дождь
Мне одиноко, и ты ко мне совсем не придёшь
За высокой горой рождается дождь
Мне одиноко, и ты ко мне совсем не придёшь
За высокой горой рождается ночь
Не так уж плохо, ведь ты ко мне совсем не придёшь
Совсем не придёшь
Совсем не при–
Совсем не придёшь
Tradução em Português
[Intro]
Não percebo um caralho
Não percebo nada, não
Eu não percebo nada
Não percebo um caralho eu
Não percebo nada
Eu não percebo nada
Não percebo nada não
Não percebo nada eu
[Verso 1: Zolotye Zuby]
Diz-me, porque fazes assim
Tu fazes assim
Não sei porque fazes assim
Tu fazes assim
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
Não sei porque fazes assim
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
Tu fazes assim
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
Não sei porque fazes assim
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
Tu fazes assim
[Refrão: Masha Pozer]
Atrás da montanha alta nasce a chuva
Sinto-me sozinha, e tu não virás ter comigo de todo
Atrás da montanha alta nasce a noite
Não é assim tão mau, pois tu não virás ter comigo outra vez
[Verso 2: Zolotye Zuby]
Mais um facto engraçado
Tu percebeste que eu sou um imbecil
E para mim restou apenas
Um truque: desculpa, bebé
[Refrão: Masha Pozer]
Atrás da montanha alta nasce a chuva
Sinto-me sozinha, e tu não virás ter comigo de todo
Atrás da montanha alta nasce a noite
Não é assim tão mau, pois tu não virás ter comigo outra vez
[Outro: Masha Pozer]
Atrás da montanha alta nasce a chuva
Sinto-me sozinha, e tu não virás ter comigo de todo
Atrás da montanha alta nasce a chuva
Sinto-me sozinha, e tu não virás ter comigo de todo
Atrás da montanha alta nasce a noite
Não é assim tão mau, pois tu não virás ter comigo de todo
Não virás de todo
Não virás de to–
Não virás de todo
Não percebo um caralho
Não percebo nada, não
Eu não percebo nada
Não percebo um caralho eu
Não percebo nada
Eu não percebo nada
Não percebo nada não
Não percebo nada eu
[Verso 1: Zolotye Zuby]
Diz-me, porque fazes assim
Tu fazes assim
Não sei porque fazes assim
Tu fazes assim
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
Não sei porque fazes assim
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
Tu fazes assim
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
Não sei porque fazes assim
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
(Eu não sei, eu não sei, eu não sei, porquê)
Tu fazes assim
[Refrão: Masha Pozer]
Atrás da montanha alta nasce a chuva
Sinto-me sozinha, e tu não virás ter comigo de todo
Atrás da montanha alta nasce a noite
Não é assim tão mau, pois tu não virás ter comigo outra vez
[Verso 2: Zolotye Zuby]
Mais um facto engraçado
Tu percebeste que eu sou um imbecil
E para mim restou apenas
Um truque: desculpa, bebé
[Refrão: Masha Pozer]
Atrás da montanha alta nasce a chuva
Sinto-me sozinha, e tu não virás ter comigo de todo
Atrás da montanha alta nasce a noite
Não é assim tão mau, pois tu não virás ter comigo outra vez
[Outro: Masha Pozer]
Atrás da montanha alta nasce a chuva
Sinto-me sozinha, e tu não virás ter comigo de todo
Atrás da montanha alta nasce a chuva
Sinto-me sozinha, e tu não virás ter comigo de todo
Atrás da montanha alta nasce a noite
Não é assim tão mau, pois tu não virás ter comigo de todo
Não virás de todo
Não virás de to–
Não virás de todo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Conflito de Perspetivas e o Fatalismo de Tolyatti
• Estética Luso-Russa: A música apresenta um contraste nítido entre os versos crus e autodepreciativos de Zolotye Zuby e o refrão onírico e melancólico de Masha Pozer. Esta estrutura reflete o desalinhamento emocional entre o narrador e o seu par.
• Linguagem de Rua vs. Natureza: Enquanto o narrador masculino usa gíria pesada e admite ser um «мудак» (imbecil/estúpido), a voz feminina utiliza imagens clássicas da natureza russa (montanhas, chuva, noite) para descrever a solidão, conferindo à faixa uma atmosfera de balada indie russa alternativa.
• A Aceitação do Erro: O segundo verso termina com a admissão de que o único recurso restante é um simples pedido de desculpa («прости, малыш»), sublinhando a temática de imaturidade e falha nas relações, recorrente no álbum «Боль и гордость».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Понимать | [pa-ni-MAT'] | Perceber / Entender | Verbo no infinitivo, usado no intro na forma negativa 'ne ponimayu'. |
| Рождаться | [razh-DAT'-sya] | Nascer | Verbo reflexivo usado para descrever o início de fenómenos naturais (chuva, noite). |
| Одиноко | [adi-NO-ka] | Sozinho(a) / Solitário | Advérbio de estado emocional usado com o Caso Dativo (mne odinoko). |
| Забавный | [za-BAV-nyy] | Engraçado / Divertido | Adjetivo que descreve o 'facto' mencionado no segundo verso. |
| Остаться | [as-TAT'-sya] | Restar / Ficar | Verbo reflexivo perfectivo (ostalsya) indicando que algo sobrou. |
| Приём | [pri-YOM] | Truque / Método / Golpe | Neste contexto, refere-se a um estratagema ou 'cartada' final. |
Parte 2: Negação com «Ничего» e «Нихуя»
A letra demonstra dois níveis de negação: ничего (nada) é a forma padrão e educada, enquanto нихуя é um palavrão (mat) usado para enfatizar de forma rude a falta absoluta de compreensão. Em ambos os casos, o russo exige a partícula negativa не antes do verbo («ничего не понимаю»).Parte 3: O Uso do Advérbio «Совсем»
O advérbio совсем é usado para intensificar a negação, significando «de todo», «completamente» ou «absolutamente». Na frase «ты ко мне совсем не придёшь», ele reforça a ideia de que a vinda da pessoa é totalmente improvável ou descartada, acentuando o fatalismo do refrão.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что рождается за высокой горой в рефрене?
O que nasce atrás da montanha alta no refrão?
Faz a correspondência entre os verbos e os seus significados:
Russo:
Прости
Скажи
Придёшь
Português:
Diz
Desculpa
Virás
Как автор характеризует себя во втором куплете?
Como é que o autor se carateriza a si próprio no segundo verso?
🎵 Outras Músicas de "Боль и гордость"
1
Боль и гордость
Bol i gordost
Dor e orgulho
2
Фёрби
Furby
Furby
3
Зиплок
Ziploc
Ziploc
4
Калеб Миналеб
Kaleb Minaleb
Kaleb Minaleb
5
Фит с Федуком
Fit s Fedukom
Feat com o Feduk
6
Саундклауд рэп мёртв а я всё ещё нет
Soundcloud Rap Myortv a ya vsyo eshchyo net
O Rap do Soundcloud está Morto e Eu Ainda Não
7
Отель Плаза
Hotel Plaza
Hotel Plaza
8
Orange is a new Black
Orange is a new Black
Orange is a new Black
9
Мама прости я так и не стал Викендом
Mama, prosti, ya tak i ne stal Weekendom
Mãe Desculpa Eu Nunca Me Tornei o The Weeknd
10
Кого отсутствие твоё не напрягло того и близость рядом никогда не тронет
Kovo otsutstvie tvoyo ne napryaglo, togo i blizost' ryadom nikogda ne tronit
A Quem a Tua Ausência Não Incomodou, a Sua Proximidade Nunca Irá Tocar
11
Jukeitsmylife
Jukeitsmylife
Jukeitsmylife
13
Лонгер
Longer
Longer