Anterior
Letra em Russo
В любом из нас хватает лжи -
Мы на три слова лжём порою два
И вновь торопимся грешить
Покаявшись едва
А беда видна – станем, как стена
И вперёд, за волю, да за правду
А без них петля, да сыра земля
Да кандальный перезвон
Повинен в чём - перекрестим
И скажем без обиды: «Бог с тобой»
Врагов поверженных простим
Чужую примем боль
Но придёт святой - гоним всей толпой
Да со смехом со свету сживаем
Вынем из петли, кинем горсть земли
Да напьёмся за помин
Кровь рекою льём, да поклоны бьём
И кричим, что платим полной мерой
За виток петли, да за клок земли
И за совесть, и за страх
И живёт народ - господа и сброд
Чернь и боги, палачи и жертвы
На одной земле, да в одной петле
Да с российскою душой
Мы на три слова лжём порою два
И вновь торопимся грешить
Покаявшись едва
А беда видна – станем, как стена
И вперёд, за волю, да за правду
А без них петля, да сыра земля
Да кандальный перезвон
Повинен в чём - перекрестим
И скажем без обиды: «Бог с тобой»
Врагов поверженных простим
Чужую примем боль
Но придёт святой - гоним всей толпой
Да со смехом со свету сживаем
Вынем из петли, кинем горсть земли
Да напьёмся за помин
Кровь рекою льём, да поклоны бьём
И кричим, что платим полной мерой
За виток петли, да за клок земли
И за совесть, и за страх
И живёт народ - господа и сброд
Чернь и боги, палачи и жертвы
На одной земле, да в одной петле
Да с российскою душой
Tradução em Português
Em qualquer um de nós há mentira suficiente -
Mentimos, por vezes, duas em cada três palavras
E apressamo-nos novamente a pecar
Mal nos tendo arrependido
Mas se o infortúnio é visível – ficamos como um muro
E avante, pela liberdade e pela verdade
E sem elas [há] a forca, e a terra húmida
E o repicar das grilhetas
Se é culpado de algo - benzemo-lo
E dizemos sem ofensa: «Deus esteja contigo»
Perdoamos os inimigos derrotados
Aceitamos a dor alheia
Mas se chega um santo - corremo-lo com a multidão toda
E com risos livramo-nos dele [matamo-lo]
Tiramo-lo da forca, atiramos um punhado de terra
E embebedamo-nos pelo seu funeral
Derramamos sangue como um rio, e fazemos vénias [rezamos]
E gritamos que pagamos a medida completa
Pela volta da corda, e pelo pedaço de terra
E pela consciência, e pelo medo
E vive o povo - senhores e gentalha
A plebe e os deuses, carrascos e vítimas
Na mesma terra, e na mesma forca
E com uma alma russa
Mentimos, por vezes, duas em cada três palavras
E apressamo-nos novamente a pecar
Mal nos tendo arrependido
Mas se o infortúnio é visível – ficamos como um muro
E avante, pela liberdade e pela verdade
E sem elas [há] a forca, e a terra húmida
E o repicar das grilhetas
Se é culpado de algo - benzemo-lo
E dizemos sem ofensa: «Deus esteja contigo»
Perdoamos os inimigos derrotados
Aceitamos a dor alheia
Mas se chega um santo - corremo-lo com a multidão toda
E com risos livramo-nos dele [matamo-lo]
Tiramo-lo da forca, atiramos um punhado de terra
E embebedamo-nos pelo seu funeral
Derramamos sangue como um rio, e fazemos vénias [rezamos]
E gritamos que pagamos a medida completa
Pela volta da corda, e pelo pedaço de terra
E pela consciência, e pelo medo
E vive o povo - senhores e gentalha
A plebe e os deuses, carrascos e vítimas
Na mesma terra, e na mesma forca
E com uma alma russa
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A «Alma Russa» e as suas Contradições
Ao contrário do resto do álbum, focado no hedonismo ocidental, esta faixa final é uma reflexão sombria sobre a identidade russa. A letra explora a dicotomia histórica do povo russo: capaz de extrema crueldade e de extrema compaixão, de pecar e de se arrepender fervorosamente no momento seguinte.
Conceitos Chave:
1. «Kandal'nyy perezvon» (O repicar das grilhetas): Referência à longa história de exílio e trabalhos forçados (Sibéria/Gulag) que marca a memória coletiva.
2. «So svetu szhivayem»: Uma expressão idiomática forte que significa "atormentar alguém até à morte" ou "livrar-se de alguém", literalmente "expulsar da luz/mundo".
3. Misticismo: A ideia de que carrascos e vítimas estão unidos pelo mesmo destino («na mesma forca») e pela mesma «alma russa» sugere uma visão cíclica e trágica da história.
Ao contrário do resto do álbum, focado no hedonismo ocidental, esta faixa final é uma reflexão sombria sobre a identidade russa. A letra explora a dicotomia histórica do povo russo: capaz de extrema crueldade e de extrema compaixão, de pecar e de se arrepender fervorosamente no momento seguinte.
Conceitos Chave:
1. «Kandal'nyy perezvon» (O repicar das grilhetas): Referência à longa história de exílio e trabalhos forçados (Sibéria/Gulag) que marca a memória coletiva.
2. «So svetu szhivayem»: Uma expressão idiomática forte que significa "atormentar alguém até à morte" ou "livrar-se de alguém", literalmente "expulsar da luz/mundo".
3. Misticismo: A ideia de que carrascos e vítimas estão unidos pelo mesmo destino («na mesma forca») e pela mesma «alma russa» sugere uma visão cíclica e trágica da história.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Палач | [Pa-LACH] | Carrasco / Executor | Substantivo masculino. |
| Сброд | [Sbrod] | Gentalha / Ralé | Substantivo coletivo (depreciativo). |
| Петля | [Pit-LYA] | Laço / Forca / Nó corredio | Substantivo feminino. |
| Грешить | [Gri-SHIT'] | Pecar | Verbo imperfeito. |
| Помин | [Pa-MIN] | Comemoração fúnebre / Velório | Beber «za pomin» (pela memória do falecido). |
| Кандалы | [Kan-da-LY] | Grilhetas / Algemas de pés | Plural. |
Parte 2: O Gerúndio Passado (Tendo feito...)
A primeira estrofe usa Покаявшись (Pa-ka-YAV-shis').• Verbo reflexivo: Покаяться (Arrepender-se).
• Sufixo -вшись (para verbos reflexivos).
• Significado: "Tendo-se arrependido".
• Contexto: Pecamos de novo, logo após nos termos arrependido.
Parte 3: Expressões Idiomáticas
• Бог с тобой (Deus esteja contigo): Pode ser uma bênção, mas muitas vezes significa "Deixa lá", "Faz como quiseres" ou uma despedida resignada.
• Со свету сживать (Expulsar da luz): Tornar a vida de alguém insuportável até que morra ou desapareça.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делает толпа, когда приходит святой?
O que faz a multidão quando chega um santo?
Liga os opostos mencionados na letra:
Russo:
Сброд
Палачи
Петля
Жертвы
Господа
Воля
Português:
Carrascos
Vítimas
Senhores
Gentalha
Liberdade
Forca
Кто живёт «на одной земле»?
Quem vive «na mesma terra»?
🎵 Outras Músicas de "Убей меня своей любовью"
1
Нас венчает гроза
Nas venchaet groza
Somos Coroados por uma Tempestade
2
Когда ты скажешь прощай
Kogda ty skazhesh proshchay
Quando Disseres Adeus
4
Крошка Жанет
Kroshka Zhanet
Pequena Jeanette
5
Kill Me With Your Love
Kill Me With Your Love
Mata-me Com o Teu Amor
6
Тоже является частью Вселенной
Tozhe yavlyaetsya chastyu Vselennoy
Também É Parte do Universo
7
Баксы давай
Baksy davay
Passa os Dólares
