Anterior Próxima
← Voltar para РондоРондо

Крошка Жанет

Kroshka Zhanet

Pequena Jeanette

Álbum: Убей меня своей любовью
Compositor: Александр Иванов / Игорь Андреев
Letrista: Владимир Григорьев
Arranjador: Рондо

Letra em Russo

Мне весь мир надоел
Я отдохнуть решил в Майами от суеты, забот и дел
Взял трещётку монет
Мой самолёт меня несёт к крошке Жанет

С ней всё легко и просто
Без комплексов малышка Жанет
Когда я в дверь ей позвоню
Она не скажет: «Нет!»

Жанет, крошка Жанет
Давай-ка пустим время вспять!
Жанет, крошка Жанет
Готовь постель, а в ней себя
Она стройна и нежна
И фея в ней, и дьявол в ней
Жанет, я сам сатана
Но ты в сто крат сильней!

Ночь, дикая ночь
Горячка от когтей кошачьих поможет скуку превозмочь
Днём мне так легко
Я улетаю из Майами с пустым кошельком!

Когда бывает грустно
И от жены спасенья нет
Я, вновь открыв затёртый «Playboy»
Смотрю на твой портрет!

Жанет, крошка Жанет
Тебе «Привет!» полмира шлёт!
Жанет, крошка Жанет
Готовь себя и кошелёк
Она стройна и нежна
И фея в ней, и дьявол в ней
Жанет, я сам сатана
Но ты в сто крат сильней!

Жанет, крошка Жанет
Тебе «Привет!» полмира шлёт!
Жанет, крошка Жанет
Готовь себя и кошелёк
Она стройна и нежна
И фея в ней, и дьявол в ней
И вновь пусть взъестся жена
Ты вновь приснишься мне!

Tradução em Português

O mundo inteiro fartou-me
Decidi descansar em Miami da azafama, preocupações e negócios
Peguei num chocalho de moedas
O meu avião leva-me para a pequena Jeanette

Com ela tudo é leve e simples
A pequena Jeanette não tem complexos
Quando eu tocar à porta dela
Ela não dirá: «Não!»

Jeanette, pequena Jeanette
Vamos lá fazer o tempo voltar atrás!
Jeanette, pequena Jeanette
Prepara a cama, e nela a ti mesma
Ela é esbelta e terna
E há nela uma fada, e há nela um diabo
Jeanette, eu próprio sou o satanás
Mas tu és cem vezes mais forte!

Noite, noite selvagem
A febre das garras de gato ajudará a superar o tédio
De dia sinto-me tão leve
Eu voo para fora de Miami com a carteira vazia!

Quando estou triste
E não há salvação da esposa
Eu, abrindo novamente a «Playboy» gasta
Olho para o teu retrato!

Jeanette, pequena Jeanette
Metade do mundo manda-te um «Olá!»
Jeanette, pequena Jeanette
Prepara-te a ti e à carteira
Ela é esbelta e terna
E há nela uma fada, e há nela um diabo
Jeanette, eu próprio sou o satanás
Mas tu és cem vezes mais forte!

[...]
E que a mulher se zangue novamente
Tu sonharás comigo novamente!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Sonho Americano dos Anos 90
Lançada no início dos anos 90, após o colapso da URSS, a música reflete o fascínio russo pelo estilo de vida ocidental ostensivo. Miami tornou-se o destino de sonho para os "Novos Russos" (ricos pós-soviéticos), simbolizando sucesso, sol e dinheiro fácil. A menção à revista «Playboy» (que começou a ser publicada na Rússia apenas em 1995, mas circulava ilegalmente antes) reforça a natureza de fantasia erótica e escapismo da música: Jeanette é uma «cover girl» inatingível, um refúgio mental contra a «esposa» e a rotina doméstica aborrecida.

A «Matraca» de Moedas:
A expressão «Трещётка монет» (Treshchotka monet) é peculiar. Uma treshchotka é um instrumento folclórico de percussão (matraca). Aqui, serve como metáfora para um maço de dinheiro ou um saco de moedas que faz barulho, sublinhando a natureza transactional e ruidosa da viagem: ele vai gastar tudo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Суета[Su-ye-TA]Azafama / Vaidade / Corre-correSubstantivo feminino.
Кошелёк[Ka-she-LYOK]Carteira / Porta-moedasSubstantivo masculino.
Вспять[Fspyat']Para trás (no tempo ou movimento)Advérbio.
Когти[KOG-ti]GarrasPlural. Singular: Коготь.
Сатана[Sa-ta-NA]SatanásSubstantivo masculino.
Скука[SKU-ka]TédioSubstantivo feminino.

Parte 2: O Imperativo com a Partícula «-ka»
Para tornar uma ordem ou sugestão mais familiar, encorajadora ou enfática, adiciona-se a partícula -ка ao imperativo.
Давай (Vamos / Dá).
Давай-ка (Vamos lá / Bora lá).
• Frase: «Давай-ка пустим время вспять!» (Vamos lá fazer o tempo voltar para trás!).

Parte 3: Comparativo de Superioridade
A expressão В сто крат сильней usa uma forma arcaica/poética de multiplicação.
Крат (Vezes - arcaico).
Сильней (Mais forte - forma curta de Сильнее).
Significado: "Cem vezes mais forte".

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем герой улетает из Майами?

Com que é que o herói voa para fora de Miami?

Liga as descrições à Jeanette:

Russo:
Фея и дьявол
Без комплексов
Стройна и нежна
Português:
Esbelta e terna
Sem complexos
Fada e diabo

Где герой видит портрет Жанет?

Onde é que o herói vê o retrato de Jeanette?