Próxima
Letra em Russo
Не было бы больно - не было бы слез,
Не было бы грустно, а ведь было всерьез
Тогда наплюй, наплюй, наплюй, наплюй, наплюй,
Наплюй на то, что было, уходя под откос.
И та единственная в мире тебя больше не ждет,
И та единственная в мире никогда не поймет
Как мне рок-н-ролльно
В холодной постели без папирос.
В холодной постели небо без звезд.
Опять один, один, один, один, один,
Один, как битый полк, один, как старый пес.
И хочется напиться и уйти в разнос,
И хочется добиться не славы, но слез.
Вот так рок-н-ролльно.
Когда теряешь, больше находишь взамен.
Когда теряешь веру, не уйти от измен.
А ты врубись, врубись, врубись, врубись, врубись,
Врубись, чувак, и сразу станет очень легко.
Тогда проснешься рано утром, возбужденно дыша,
Когда предчувствует тело, и ликует душа,
Что все рок-н-ролльно!!!
Все так рок-н-ролльно!!!
Мне так рок-н-ролльно!!!
Не было бы грустно, а ведь было всерьез
Тогда наплюй, наплюй, наплюй, наплюй, наплюй,
Наплюй на то, что было, уходя под откос.
И та единственная в мире тебя больше не ждет,
И та единственная в мире никогда не поймет
Как мне рок-н-ролльно
В холодной постели без папирос.
В холодной постели небо без звезд.
Опять один, один, один, один, один,
Один, как битый полк, один, как старый пес.
И хочется напиться и уйти в разнос,
И хочется добиться не славы, но слез.
Вот так рок-н-ролльно.
Когда теряешь, больше находишь взамен.
Когда теряешь веру, не уйти от измен.
А ты врубись, врубись, врубись, врубись, врубись,
Врубись, чувак, и сразу станет очень легко.
Тогда проснешься рано утром, возбужденно дыша,
Когда предчувствует тело, и ликует душа,
Что все рок-н-ролльно!!!
Все так рок-н-ролльно!!!
Мне так рок-н-ролльно!!!
Tradução em Português
Se não doesse - não haveria lágrimas,
Se não fosse triste, mas afinal foi a sério
Então cospe, cospe, cospe, cospe, cospe,
Cospe naquilo que foi, indo por água abaixo.
E aquela única no mundo já não te espera,
E aquela única no mundo nunca compreenderá
Como eu me sinto rock-n-roll
Numa cama fria sem cigarros.
Numa cama fria um céu sem estrelas.
Outra vez sozinho, sozinho, sozinho, sozinho, sozinho,
Sozinho, como um regimento batido, sozinho, como um cão velho.
E apetece embebedar-me e perder o controlo,
E apetece conseguir não a glória, mas lágrimas.
É assim tão rock-n-roll.
Quando perdes, encontras mais em troca.
Quando perdes a fé, não escapas às traições.
Mas tu topa, topa, topa, topa, topa,
Topa, mano, e logo ficará muito fácil.
Então acordarás de manhã cedo, respirando excitado,
Quando o corpo pressente, e a alma exulta,
Que tudo é rock-n-roll!!!
Tudo é tão rock-n-roll!!!
Sinto-me tão rock-n-roll!!!
Se não fosse triste, mas afinal foi a sério
Então cospe, cospe, cospe, cospe, cospe,
Cospe naquilo que foi, indo por água abaixo.
E aquela única no mundo já não te espera,
E aquela única no mundo nunca compreenderá
Como eu me sinto rock-n-roll
Numa cama fria sem cigarros.
Numa cama fria um céu sem estrelas.
Outra vez sozinho, sozinho, sozinho, sozinho, sozinho,
Sozinho, como um regimento batido, sozinho, como um cão velho.
E apetece embebedar-me e perder o controlo,
E apetece conseguir não a glória, mas lágrimas.
É assim tão rock-n-roll.
Quando perdes, encontras mais em troca.
Quando perdes a fé, não escapas às traições.
Mas tu topa, topa, topa, topa, topa,
Topa, mano, e logo ficará muito fácil.
Então acordarás de manhã cedo, respirando excitado,
Quando o corpo pressente, e a alma exulta,
Que tudo é rock-n-roll!!!
Tudo é tão rock-n-roll!!!
Sinto-me tão rock-n-roll!!!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Atitude «Nasrat» e o Espírito Rock-n-Roll
A canção de abertura define o tom de todo o álbum. O advérbio inventado «Rock-n-roll'no» (de forma rock-n-roll) descreve não um estilo musical, mas um estado de espírito de sobrevivência. Perante a perda, a solidão («regimento batido») e o colapso da vida pessoal, a única resposta possível é a indiferença estoica («cospe naquilo que foi») e a celebração da própria queda.
A canção de abertura define o tom de todo o álbum. O advérbio inventado «Rock-n-roll'no» (de forma rock-n-roll) descreve não um estilo musical, mas um estado de espírito de sobrevivência. Perante a perda, a solidão («regimento batido») e o colapso da vida pessoal, a única resposta possível é a indiferença estoica («cospe naquilo que foi») e a celebração da própria queda.
• Indo por água abaixo (Pod otkos): A expressão «Poyti pod otkos» (literalmente: ir para a inclinação/talude) é usada para comboios que descarrilam. Chernetsky usa-a para descrever uma vida que saiu dos trilhos, mas que ele aceita com bravata.
• Uyti v raznos: Uma expressão técnica mecânica (quando um motor perde o limitador de rotações e se autodestrói) que na gíria significa «perder o controlo», «entrar numa espiral de deboche» ou «passar-se dos carretos».
• Chuvak: Gíria clássica da juventude soviética e pós-soviética para «gajo», «mano» ou «dude», denotando pertença à tribo urbana ocidentalizada.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Наплюй | [Na-PLYUY] | Cospe / Ignora / Caga nisso | Imperativo de 'Naplevat''. Significa mostrar total indiferença. |
| Врубись | [Vru-BIS'] | Topa / Percebe / Liga-te | Gíria (imperativo). Literalmente 'conectar-se' ou 'entrar no circuito'. |
| Разнос | [Raz-NOS] | Descontrolo / Deboche | Em 'Uyti v raznos' - perder as estribeiras. |
| Откос | [At-KOS] | Talude / Declive | Em 'Pod otkos' - descarrilar ou ir à ruína. |
| Чувак | [Chu-VAK] | Mano / Gajo / Dude | Termo informal para rapaz. |
| Взамен | [Vza-MYEN] | Em troca / Em compensação | Advérbio. |
Parte 2: O Modo Condicional (Subjuntivo)
A canção começa com uma série de condicionais, formados pela partícula Бы.• Не было бы больно (Não teria sido doloroso / Não doesse).
• Esta partícula pode colocar-se depois do verbo ou antes, indicando uma situação hipotética ou irreal.
Parte 3: Advérbios formados a partir de Substantivos (Rock-n-roll'no)
O russo permite criar advérbios de modo a partir de quase qualquer substantivo ou adjetivo, adicionando o sufixo -о.• Рок-н-ролльно (De modo rock-n-roll).
• Descreve como o sujeito se sente ou como a situação é. «Como me sinto? Sinto-me rock-n-roll».
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что советует сделать автор с прошлым?
O que aconselha o autor a fazer com o passado?
Liga as expressões idiomáticas ao seu significado:
Russo:
Уйти в разнос
Пойти под откос
Врубиться
Português:
Perder o controlo
Ir à ruína/Descarrilar
Perceber/Topar
Как чувствует себя герой песни?
Como se sente o herói da canção?
