Anterior Próxima
Letra em Russo
Одни говорят: "Достала политика",
Другие кричат: "Ну, надоела попса".
Перекрестный огонь доморощенных критиков,
В спину удары исподтишка.
Э-э-эх, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Э-э-эх, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Одни закричат, что это содрано с Клептона,
Другие будут утверждать, что это "Dire Straits".
Слава богу, что это не Малинин, не Лимонин,
Не Добрынин, а всего лишь только то, что здесь есть.
Э-э-эх, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Э-э-эх, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Когда долго стоишь, так приятно садиться,
И когда не успеваешь, так приятно успеть.
Я гляжу в телевизор на прокисшие лица
И мне еще больнее, да и хочется спеть.
Э-э-х, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Уо-о-о рок-н-ролл! Уо-о-о рок-н-ролл!
Другие кричат: "Ну, надоела попса".
Перекрестный огонь доморощенных критиков,
В спину удары исподтишка.
Э-э-эх, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Э-э-эх, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Одни закричат, что это содрано с Клептона,
Другие будут утверждать, что это "Dire Straits".
Слава богу, что это не Малинин, не Лимонин,
Не Добрынин, а всего лишь только то, что здесь есть.
Э-э-эх, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Э-э-эх, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Когда долго стоишь, так приятно садиться,
И когда не успеваешь, так приятно успеть.
Я гляжу в телевизор на прокисшие лица
И мне еще больнее, да и хочется спеть.
Э-э-х, куры-гуси Таси-Васи рок-н-ролл
Уо-о-о рок-н-ролл! Уо-о-о рок-н-ролл!
Tradução em Português
Uns dizem: "A política já fartou",
Outros gritam: "Bem, a música pop já enjoou".
Fogo cruzado de críticos caseiros,
Golpes nas costas à traição.
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Uns gritarão que isto foi copiado do Clapton,
Outros afirmarão que é "Dire Straits".
Graças a Deus que não é Malinin, nem Limonin,
Nem Dobrynin, mas apenas aquilo que aqui está.
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Quando se está muito tempo de pé, é tão agradável sentar-se,
E quando não se tem tempo, é tão agradável chegar a tempo.
Eu olho para a televisão para as caras azedas
E dói-me ainda mais, e apetece cantar.
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Uo-o-o rock-n-roll! Uo-o-o rock-n-roll!
Outros gritam: "Bem, a música pop já enjoou".
Fogo cruzado de críticos caseiros,
Golpes nas costas à traição.
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Uns gritarão que isto foi copiado do Clapton,
Outros afirmarão que é "Dire Straits".
Graças a Deus que não é Malinin, nem Limonin,
Nem Dobrynin, mas apenas aquilo que aqui está.
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Quando se está muito tempo de pé, é tão agradável sentar-se,
E quando não se tem tempo, é tão agradável chegar a tempo.
Eu olho para a televisão para as caras azedas
E dói-me ainda mais, e apetece cantar.
Eh-eh-eh, galinhas-gansos Tasi-Vasi rock-n-roll
Uo-o-o rock-n-roll! Uo-o-o rock-n-roll!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Crítica Musical e a «Estrada» Soviética
Esta canção é uma resposta bem-humorada de Chizh às acusações comuns feitas aos músicos de rock russos: a de serem cópias de bandas ocidentais. Ele ironiza os «críticos caseiros» (domoroshchennye) que veem plágio de Eric Clapton ou Dire Straits em tudo.
Esta canção é uma resposta bem-humorada de Chizh às acusações comuns feitas aos músicos de rock russos: a de serem cópias de bandas ocidentais. Ele ironiza os «críticos caseiros» (domoroshchennye) que veem plágio de Eric Clapton ou Dire Straits em tudo.
• Pop vs. Rock: Ao dizer «Graças a Deus que não é Malinin... nem Dobrynin», Chizh demarca-se da música de «Estrada» (pop soviético comercial). Alexander Malinin (conhecido pelos romances sentimentais) e Vyacheslav Dobrynin («Doutor Shlyager», rei dos hits pop) representavam o oposto da autenticidade rockeira.
• Tasi-Vasi (Таси-Васи): Uma expressão gíria rítmica, sem tradução direta, usada para descrever confusão, conversa fiada ou uma situação de «coisas e loisas». Juntamente com «KuRy-Gusi» (Galinhas e Gansos), cria um refrão nonsense que celebra a simplicidade despretensiosa do rock-n-roll.
• Dire Straits e Clapton: A menção a estes artistas não é acidental; o estilo de guitarra de Chizh e o som deste álbum («Bugi-Kharkov») são fortemente influenciados pelo blues-rock melódico de Mark Knopfler e Eric Clapton, algo que o músico assume com orgulho em vez de esconder.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Достала | [Das-TA-la] | Fartou / Encheu o saco | Gíria muito comum (do verbo 'Dostat' - alcançar/apanhar). Significa incomodar até ao limite. |
| Попса | [Pap-SA] | Música Pop (depreciativo) | Termo usado pelos rockeiros para descrever música comercial sem alma. |
| Содрано | [SO-dra-na] | Copiado / Roubado / Plagiado | Gíria (literalmente 'arrancado'). 'Sodrat' s kogo-to' = Copiar de alguém. |
| Исподтишка | [Is-pad-tish-KA] | À traição / Pela calada | Agir de forma sorrateira e maliciosa. |
| Прокисший | [Pra-KIS-shiy] | Azedo / Estragado | Particípio passado de 'Prokisnut'' (Azedar). Usado para caras insatisfeitas. |
| Успеть | [Us-PYET'] | Chegar a tempo / Ter tempo | Verbo perfetivo. Crucial na cultura russa onde os prazos são fluídos. |
Parte 2: Voz Passiva Coloquial (Sodrano)
A forma Содрано é o particípio passivo passado (forma curta, neutro) do verbo Содрать.• Funciona como predicado: Это [было] содрано (Isto foi copiado).
• Exige a preposição С + Genitivo para indicar a fonte: Содрано с Клептона (Copiado de Clapton).
Parte 3: Verbos Impessoais de Sensação (Bol'neye)
A frase «Мне еще больнее» (Dói-me ainda mais) usa o grau comparativo do advérbio de estado Больно.• Estrutura: Sujeito lógico (Dativo) + Advérbio predicativo.
• Outros exemplos: Мне приятно (É-me agradável / Sinto prazer).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С кого, по мнению критиков, «содрана» музыка?
De quem, na opinião dos críticos, a música foi «copiada»?
Liga as gírias aos seus significados:
Russo:
Попса
Достала
Содрано
Português:
Música comercial má
Já fartou
Plagiado
Какие лица видит герой в телевизоре?
Que tipo de caras vê o herói na televisão?
🎵 Outras Músicas de "Буги-Харьков"
2
Я не хочу
Ya ne khochu
Eu Não Quero
4
Дорогуша
Dorogusha
Querida
5
Глазами и душой
Glazami i dushoy
Com os Olhos e a Alma
6
Моя Перестройка, мама
Moya Perestroyka, mama
A Minha Perestroika, Mamã
8
В старинном городе
V starinnom gorode
Na Cidade Antiga
10
Предпоследняя политика
Predposlednyaya politika
Penúltima Política
11
Ассоль
Assol
Assol
