Anterior Próxima
← Voltar para ПсихеяПсихея

Л. и В.

L. i V.

A. e E.

Álbum: ПесниТрущобНадеждыРазбитыхСердец: Оттенки Любви
Compositor: Психея
Letrista: Дмитрий Порубов (Фео)
Arranjador: Психея

Letra em Russo

[Куплет 1]
Вечность глядит в себя
Психея — сестра разврата, оу-воу-воу
Твой страх в окружении декабря
Кому-то так видимо надо, о-оу

[Припев]
Любовь и вечность оставьте в покое
Постель или встречи, но здесь всё другое
Любовь и вечность — слова для толпы
Прощанья и встречи, но это, это
Это не мы!

[Куплет 2]
Живая мишень для любви и обид
Мой город в грязи далеко
Далеко на болоте!
Смотри, моё сердце всё так же горит!
И рвут микрофон эти новые строки
Новые, новые!

[Припев]
Любовь и вечность оставьте в покое
Постель ou встречи, но здесь всё другое
Любовь и вечность — слова для толпы
Прощанья и встречи, но это не мы

[Рефрен]
Но это не мы, о-оу
Это, это не мы
Но это не мы, о-о
Это, это не мы

[Куплет 3]
Я не хочу быть тобой
Я не хочу быть собой
Любое сравнение — признание смысла!
Над городом радуга вместе с стрельбой петлёю повисла Петлёю повисла, петлёю повисла!

[Припев]
Любовь и вечность оставьте в покое
Постель ou встречи, но здесь всё другое
Любовь и вечность — слова для толпы
Прощанья и встречи, но это, это
Это не мы!

[Рефрен]
Но это не мы, о-оу!
Это, это не мы!
Это, это, это, но это не мы
Это, это, это, но это не мы!

[Рефрен]
Но это не мы!
Но это не мы!
Но это не мы!
Но это не мы!
Всё это не мы!

[Рефрен]
Это, это, это, это не мы
Это, это, это, это не мы
Это, это, это, но это не мы
Это, это, это, но это не мы
Это, это, это, но это не мы
Это, это, это, но это не мы
Это! Это! Это! Но это не мы
Это! Но это! Но это! Но это не мы
Это! Но это! Но это! Но это не мы
Это! Но это! Но это! Но это не мы

[Аутро]
Но это не мы, воу-воу
Это! Это не мы!
Но это не мы, воу-воу
Это! Это не мы!

Tradução em Português

[Verso 1]
A eternidade olha para si própria
Psyche — irmã da devassidão, ou-wo-wo
O teu medo rodeado por dezembro
Para alguém isso é aparentemente necessário, o-ou

[Refrão]
O amor e a eternidade deixem em paz
Cama ou encontros, mas aqui tudo é diferente
O amor e a eternidade — palavras para a multidão
Despedidas e encontros, mas isto, isto
Isto não somos nós!

[Verso 2]
Um alvo vivo para o amor e as ofensas
A minha cidade na lama está longe
Longe no pântano!
Olha, o meu coração continua a arder!
E estas novas linhas rasgam o microfone
Novas, novas!

[Refrão]
O amor e a eternidade deixem em paz
Cama ou encontros, mas aqui tudo é diferente
O amor e a eternidade — palavras para a multidão
Despedidas e encontros, mas isto não somos nós

[Refrão Curto]
Mas isto não somos nós, o-ou
Isto, isto não somos nós
Mas isto não somos nós, o-o
Isto, isto não somos nós

[Verso 3]
Eu não quero ser tu
Eu não quero ser eu
Qualquer comparação — uma admissão de significado!
Sobre a cidade, um arco-íris junto com um tiro pairou como um laço Pairou como um laço, pairou como um laço!

[Refrão]
O amor e a eternidade deixem em paz
Cama ou encontros, mas aqui tudo é diferente
O amor e a eternidade — palavras para a multidão
Despedidas e encontros, mas isto, isto
Isto não somos nós!

[Refrão Curto]
Mas isto não somos nós, o-ou!
Isto, isto não somos nós!
Isto, isto, isto, mas isto não somos nós
Isto, isto, isto, mas isto não somos nós!

[Refrão Curto]
Mas isto não somos nós!
Mas isto não somos nós!
Mas isto não somos nós!
Mas isto não somos nós!
Tudo isto não somos nós!

[Refrão Curto]
Isto, isto, isto, isto não somos nós
Isto, isto, isto, isto não somos nós
Isto, isto, isto, mas isto não somos nós
Isto, isto, isto, mas isto não somos nós
Isto, isto, isto, mas isto não somos nós
Isto, isto, isto, mas isto não somos nós
Isto! Isto! Isto! Mas isto não somos nós
Isto! Mas isto! Mas isto! Mas isto não somos nós
Isto! Mas isto! Mas isto! Mas isto não somos nós
Isto! Mas isto! Mas isto! Mas isto não somos nós

[Outro]
Mas isto não somos nós, wo-wo
Isto! Isto não somos nós!
Mas isto não somos nós, wo-wo
Isto! Isto não somos nós!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Desconstrução da Identidade e a Mitologia de Psyche
Psyche e a Devassidão: O título «Л. и В.» (A. e E.) refere-se a 'Lubov' (Amor) e 'Vechnost' (Eternidade). A letra menciona explicitamente a banda 'Психея' (Psyche) como 'irmã da devassidão'. Isto conecta a música ao mito grego de Psique, explorando a dor da busca pela alma e o amor num ambiente industrial e decadente.
O 'Eu' como Alvo: A repetição incessante de «Это не мы» (Isto não somos nós) ao longo da música reflete uma crise de identidade. O eu lírico tenta desesperadamente desassociar-se das máscaras impostas pela multidão, pelo tempo e pelas expectativas românticas, num processo de alienação que é central na discografia da banda.
Simbolismo do Arco-íris e do Laço: O verso sobre o arco-íris que paira como um laço («петлёю повисла») é uma imagem perturbadora que funde beleza (arco-íris) com morte (laço de enforcamento), simbolizando a natureza fatalista da busca pelo amor e pela eternidade num mundo cínico.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Вечность[VYETCH-nast']EternidadeSubstantivo feminino; um conceito central na letra que é rejeitado como palavra vazia.
Разврат[Raz-VRAT]Devassidão / LicenciosidadeSubstantivo masculino que implica comportamento moralmente relaxado ou imoral.
Покой[Pa-KOY]Repouso / SossegoSubstantivo masculino. 'Оставьте в покое' significa 'deixem em paz'.
Мишень[Mi-SHEN']AlvoSubstantivo feminino; indica alguém que sofre ataques de amor ou de ofensas.
Петля[Pit-LYA]Laço / Nó de forcaSubstantivo feminino. Aqui usada como metáfora para aprisionamento fatal.
Смысл[Smysl]Significado / SentidoSubstantivo masculino; central para a crise existencial descrita.

Parte 2: Imperativo Negativo com «Не стоит»
A letra utiliza «Не стоит плакать» (Não vale a pena chorar). A estrutura не стоит + infinitivo é a forma mais natural em russo para aconselhar alguém a não fazer algo, indicando que a ação não trará benefício ou não merece o esforço.

Parte 3: O Caso Prepositivo com «В»
A letra usa «во сне», «на яву» e «в окружении» (no sonho, na realidade, rodeado por). Em russo, para indicar estado ou localização em algum lugar ou tempo, o substantivo passa para o Caso Предложный (Preposicional). Nota-se que palavras como 'сон' (sono) ao entrarem no preposicional com a preposição в podem alterar a sua vogal radical para о (в соне), uma irregularidade comum em substantivos masculinos monossilábicos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, по мнению автора, нужно оставить в покое?

O que é que, segundo a letra, deve ser deixado em paz?

Faz a correspondência entre os substantivos de estado/natureza em Russo e as suas traduções em PT-PT:

Russo:
Петля
Разврат
Вечность
Português:
Eternidade
Laço
Devassidão

Какую конструкцию советует автор, чтобы выразить «não vale a pena»?

Qual é a estrutura utilizada para expressar um conselho negativo através do sentido de «não vale a pena»?