Próxima
← Voltar para polnalyubvipolnalyubvi

Не покидай меня никогда, море

Ne pokiday menya nikogda, more

Não me abandones nunca, mar

Álbum: V
Compositor: Marina Demeshchenko
Letrista: Marina Demeshchenko
Arranjador: polnalyubvi

Letra em Russo

[Куплет 1]
Не покидай меня никогда, море
Я буду писать тебе письма за сотни ночных городов
Не видно, не слышно тебя столько лет, море
Я все берега сожгла глазами бессонных ночей

[Куплет 2]
Отпусти меня к звездам, прошу тебя, море
Я буду на волны твои с неба смотреть
Верни мне меня, молю тебя, море
В ласковых волнах твоих задохнусь я насмерть
И каждый год в сетях врагов
Смотрю на немые глаза во внутрь зрачков твоих
Еще один шаг
У бездны обрыв
Твой мир — корабли без бортов

Tradução em Português

[Verso 1]
Não me abandones nunca, mar
Eu vou escrever-te cartas por centenas de cidades noturnas
Não se vê, não se ouve de ti há tantos anos, mar
Eu queimei todas as margens com os olhos de noites sem dormir

[Verso 2]
Deixa-me ir para as estrelas, peço-te, mar
Eu vou olhar para as tuas ondas desde o céu
Devolve-me a mim mesma, imploro-te, mar
Nas tuas ondas carinhosas asfixiarei até à morte
E todos os anos nas redes dos inimigos
Olho para os olhos mudos para o interior das tuas pupilas
Mais um passo
Junto ao abismo há um precipício
O teu mundo são navios sem bordos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Personificação do Mar e a Melancolia Jovem
Esta canção, que abre o álbum de estreia de polnalyubvi, apresenta uma conversa íntima e desesperada com o mar, que é personificado como um amigo, um amante ou uma força divina.

A Metáfora da Água: O mar representa a vastidão, a liberdade e o escapismo das dores terrenas. A heroína pede para ser devolvida a si mesma («Верни мне меня») ou para ascender às estrelas, refletindo um sentimento de alienação e perda de identidade comum na transição para a idade adulta.

Estética e Poesia: A letra evoca imagens trágicas e românticas («asfixiarei até à morte nas tuas ondas carinhosas»), que remetem para a literatura clássica russa e para o romantismo do século XIX, características que definiram o estilo "dark pop" e de conto de fadas pelo qual a artista ficaria famosa.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Море[MO-rye]MarSubstantivo neutro.
Звезда[Zviz-DA]EstrelaUsado no plural no dativo na música: К звездам (Para as estrelas).
Берег[BYE-rik]Margem / CostaSubstantivo masculino. Plural: Берега.
Волна[Val-NA]OndaSubstantivo feminino.
Бездна[BYEZ-dna]AbismoSubstantivo feminino.
Корабль[Ka-RABL']NavioSubstantivo masculino.
Parte 1: O Imperativo Negativo (Pedidos e Súplicas)
O verbo «Покидать» (Abandonar/Deixar) é usado aqui no imperativo negativo: «Не покидай» (Não abandones). Em russo, para expressar um pedido contínuo ou uma súplica para que uma ação não aconteça de todo, usamos geralmente o aspeto imperfeito do verbo.

Parte 2: O Caso Instrumental para Meio/Instrumento
Na frase poética «сожгла глазами» (queimei com os olhos), a palavra "olhos" (глаза) está no caso instrumental plural (глазами). Em russo, não se usa preposição (como o "com" em português) quando a intenção é indicar a ferramenta, o instrumento ou a parte do corpo com a qual se realiza uma ação física ou metafórica.

Parte 3: O Futuro Composto
A expressão «Я буду писать» (Eu vou escrever / Eu estarei a escrever) ilustra a formação do futuro composto em russo. Para verbos de aspeto imperfeito (ações prolongadas ou repetitivas no futuro), usa-se o verbo auxiliar «быть» conjugado (neste caso, «буду» - 1ª pessoa do singular) seguido do verbo principal no infinitivo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда героиня просит море отпустить её?

Para onde a heroína pede ao mar que a deixe ir?

Faz a correspondência entre os substantivos russos e a sua tradução:

Russo:
Письма
Бездна
Корабли
Português:
Cartas
Abismo
Navios

Какое слово в тексте стоит в творительном падеже (как инструмент действия)?

Que palavra no texto está no caso instrumental (usada como instrumento da ação)?