Anterior
← Voltar para polnalyubvipolnalyubvi

Больше ничего

Bolshe nichego

Mais nada

Álbum: Сказки лесной нимфы
Compositor: Marina Demeshchenko
Letrista: Marina Demeshchenko
Arranjador: polnalyubvi

Letra em Russo

[Куплет 1]
Как же так получается?
Земля всё же кончается
Тот, кого ты нежно любил
Сейчас от тебя отрекается
Окутанный пледом тепла, что сгорает
Вонзаясь, как тысячи гроз
Своими глазами я сделаю море
Чтоб ветер нас вместе унёс

[Припев]
Я не чувствую больше ничего
Я никак и ничто (Больше ничего)
Я не чувствую больше ничего
Я никак и ничто (Больше ничего)

[Куплет 2]
Сердце отнимут, затопчут и выкинут
И ты снова падаешь в жизнь
Где люди не слышат, где люди не видят
Где люди не умеют любить
И в комнате пыльной до пепла сгорает
Ещё один бессмысленный день
Всё серое стало совсем безымянным
В безмолвном дыхании стен

[Припев]
Я не чувствую больше ничего
Я никак и ничто (Больше ничего)
Я не чувствую больше ничего
Я никак и ничто (Больше ничего)

[Постприпев]
Больше ничего
Больше ничего
Больше ничего
Больше ничего
Больше ничего
Больше ничего
Больше ничего

[Аутро]
Как же так получается?
Земля всё же кончается
Тот, кого ты нежно любил
Сейчас от тебя отрекается

Tradução em Português

[Verso 1]
Como é que isto acontece?
A terra afinal acaba
Aquele que tu amavas ternamente
Agora renuncia a ti
Envolto numa manta de calor que arde
cravando-se como milhares de trovoadas
Com os meus olhos farei um mar
Para que o vento nos leve juntos

[Refrão]
Eu não sinto mais nada
Eu não sou nada nem ninguém (Mais nada)
Eu não sinto mais nada
Eu não sou nada nem ninguém (Mais nada)

[Verso 2]
O coração vão tirar, pisotear e deitar fora
E tu voltas a cair na vida
Onde as pessoas não ouvem, onde as pessoas não veem
Onde as pessoas não sabem amar
E num quarto poeirento arde até às cinzas
Mais um dia sem sentido
Tudo o que é cinzento tornou-se totalmente sem nome
No sopro silencioso das paredes

[Refrão]
Eu não sinto mais nada
Eu não sou nada nem ninguém (Mais nada)
Eu não sinto mais nada
Eu não sou nada nem ninguém (Mais nada)

[Pós-Refrão]
Mais nada
Mais nada
Mais nada
Mais nada
Mais nada
Mais nada
Mais nada

[Outro]
Como é que isto acontece?
A terra afinal acaba
Aquele que tu amavas ternamente
Agora renuncia a ti

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Vazio Existencial e a Desilusão Absoluta
Esta canção de «Сказки лесной нимфы» aborda o estado de dormência emocional (anestesia) que surge após uma traição profunda ou um fim de ciclo traumático.

A Escala do Fim do Mundo: A frase «A terra afinal acaba» (Земля всё же кончается) sugere que o fim de um relacionamento é vivido como um evento apocalíptico pessoal. O mundo perde as suas cores e nomes, tornando-se num espaço «cinzento» e «silencioso».

A Desumanização: No segundo verso, polnalyubvi descreve a sociedade de forma crua: pessoas que não ouvem, não veem e não sabem amar. O ato de «pisotear o coração» e «deitá-lo fora» reforça a sensação de desvalorização do eu perante o outro, levando à conclusão niilista do refrão: «Eu não sou nada nem ninguém».

O Mar de Lágrimas: A imagem poética de «com os meus olhos farei um mar» é uma metáfora poderosa para o choro que, em vez de ser apenas um ato de tristeza, torna-se um meio de transporte para fugir dessa realidade opressora através do vento.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Отрекается[At-ri-KA-it-sya]Renuncia / AbjuraVerbo reflexivo no presente, indica um afastamento definitivo.
Плед[Plyet]Manta / CobertaSubstantivo masculino, geralmente de lã.
Гроза[Gra-ZA]Trovoada / TempestadeSubstantivo feminino. Plural genitivo: Гроз.
Бессмысленный[Bis-SMY-slin-nyy]Sem sentido / InsensatoAdjetivo masculino.
Безмолвный[Biz-MOLV-nyy]Silencioso / MudoAdjetivo que indica ausência total de som ou fala.
Пепел[PYE-pel]CinzasSubstantivo masculino.
Parte 2: Negação Absoluta com Pronomes Negativos
O refrão utiliza uma estrutura clássica de negação total em russo: «Я никак и ничто» (Eu não sou de modo algum nem nada). Os pronomes negativos começados por Ни- exigem que o verbo (mesmo que oculto no presente) esteja na forma negativa. «Никак» refere-se ao modo/estado, e «Ничто» refere-se à essência/objeto.

Parte 3: Verbos de Ação Violenta no Futuro
No segundo verso, encontramos uma série de verbos no futuro perfeito da 3ª pessoa do plural: «Отнимут» (tirarão), «Затопчут» (pisotearão), «Выкинут» (deitarão fora). Em russo, esta construção sem sujeito explícito é usada para indicar ações realizadas por terceiros («eles»/as pessoas em geral), criando uma sensação de fatalidade e passividade da vítima.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что сделает героиня своими глазами?

O que fará a heroína com os seus olhos?

Faça a correspondência entre os elementos do texto e seu estado ou ação:

Russo:
Земля
Комната
День
Português:
Кончается
Бессмысленный
Пыльная

Какое чувство описывает припев песни?

Que sentimento descreve o refrão da música?