Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
А звёзды меркнут рядом с тобой
Я верю: ты справишься, кто твой герой?
Все это пройдёт, я ведь рядом с тобой
Держи за руку крепче, пойдём домой
И снова крадётся за ворот слеза
Не думай, что боли не будет конца
Всё это пройдет, я ведь тоже была
Истерзана в клочья, но я же жива
[Предприпев]
Когда ночи не будет конца
Пой прямо боли в глаза
Тот, тот, кто погас
Помни всё это и в следующий раз
[Припев]
Посмотри: сотни, тысячи звёзд
Горят для тебя, для тебя
Торопись, уже скоро рассвет
Убедись, что тепло ты одет
[Куплет 2]
И в окнах домов зажигается свет
Напомнил кого-то чужой силуэт
Ты снова шагаешь усталый домой
Там вновь никого, только твой добрый кот
И ты засыпаешь, и снится тебе
Будто вновь улыбаешься, но ты во сне
Я снова надела яркий наряд
Чтоб никто не заметил, что глаза не горят
[Предприпев]
Когда ночи не будет конца
Пой прямо боли в глаза
Тот, тот, кто погас
Помни всё это и в следующий раз
[Припев]
Посмотри: сотни, тысячи звёзд
Горят для тебя, для тебя
Торопись, уже скоро рассвет
Убедись, что тепло ты одет
[Проигрыш]
[Аутро]
Возвращайся домой
А звёзды меркнут рядом с тобой
Я верю: ты справишься, кто твой герой?
Все это пройдёт, я ведь рядом с тобой
Держи за руку крепче, пойдём домой
И снова крадётся за ворот слеза
Не думай, что боли не будет конца
Всё это пройдет, я ведь тоже была
Истерзана в клочья, но я же жива
[Предприпев]
Когда ночи не будет конца
Пой прямо боли в глаза
Тот, тот, кто погас
Помни всё это и в следующий раз
[Припев]
Посмотри: сотни, тысячи звёзд
Горят для тебя, для тебя
Торопись, уже скоро рассвет
Убедись, что тепло ты одет
[Куплет 2]
И в окнах домов зажигается свет
Напомнил кого-то чужой силуэт
Ты снова шагаешь усталый домой
Там вновь никого, только твой добрый кот
И ты засыпаешь, и снится тебе
Будто вновь улыбаешься, но ты во сне
Я снова надела яркий наряд
Чтоб никто не заметил, что глаза не горят
[Предприпев]
Когда ночи не будет конца
Пой прямо боли в глаза
Тот, тот, кто погас
Помни всё это и в следующий раз
[Припев]
Посмотри: сотни, тысячи звёзд
Горят для тебя, для тебя
Торопись, уже скоро рассвет
Убедись, что тепло ты одет
[Проигрыш]
[Аутро]
Возвращайся домой
Tradução em Português
[Verso 1]
E as estrelas desvanecem ao teu lado
Eu acredito: tu vais conseguir, quem é o teu herói?
Tudo isto passará, pois eu estou ao teu lado
Segura na mão com mais força, vamos para casa
E de novo uma lágrima rasteja pelo colarinho
Não penses que a dor não terá fim
Tudo isto passará, pois eu também já fui
Dilacerada em pedaços, mas estou viva
[Pré-Refrão]
Quando a noite não tiver fim
Canta diretamente nos olhos da dor
Aquele, aquele que se apagou
Lembra-te de tudo isto também na próxima vez
[Refrão]
Olha: centenas, milhares de estrelas
Brilham para ti, para ti
Pressa, o amanhecer está quase a chegar
Certifica-te de que estás vestido quentinho
[Verso 2]
E nas janelas das casas acende-se a luz
Uma silhueta estranha lembrou alguém
Tu caminhas de novo cansado para casa
Lá não há ninguém de novo, apenas o teu bom gato
E tu adormeces, e sonhas
Que voltas a sorrir, mas é no sonho
Eu voltei a vestir um traje brilhante
Para que ninguém note que os olhos não brilham
[Pré-Refrão]
Quando a noite não tiver fim
Canta diretamente nos olhos da dor
Aquele, aquele que se apagou
Lembra-te de tudo isto também na próxima vez
[Refrão]
Olha: centenas, milhares de estrelas
Brilham para ti, para ti
Pressa, o amanhecer está quase a chegar
Certifica-te de que estás vestido quentinho
[Interlúdio]
[Outro]
Regressa a casa
E as estrelas desvanecem ao teu lado
Eu acredito: tu vais conseguir, quem é o teu herói?
Tudo isto passará, pois eu estou ao teu lado
Segura na mão com mais força, vamos para casa
E de novo uma lágrima rasteja pelo colarinho
Não penses que a dor não terá fim
Tudo isto passará, pois eu também já fui
Dilacerada em pedaços, mas estou viva
[Pré-Refrão]
Quando a noite não tiver fim
Canta diretamente nos olhos da dor
Aquele, aquele que se apagou
Lembra-te de tudo isto também na próxima vez
[Refrão]
Olha: centenas, milhares de estrelas
Brilham para ti, para ti
Pressa, o amanhecer está quase a chegar
Certifica-te de que estás vestido quentinho
[Verso 2]
E nas janelas das casas acende-se a luz
Uma silhueta estranha lembrou alguém
Tu caminhas de novo cansado para casa
Lá não há ninguém de novo, apenas o teu bom gato
E tu adormeces, e sonhas
Que voltas a sorrir, mas é no sonho
Eu voltei a vestir um traje brilhante
Para que ninguém note que os olhos não brilham
[Pré-Refrão]
Quando a noite não tiver fim
Canta diretamente nos olhos da dor
Aquele, aquele que se apagou
Lembra-te de tudo isto também na próxima vez
[Refrão]
Olha: centenas, milhares de estrelas
Brilham para ti, para ti
Pressa, o amanhecer está quase a chegar
Certifica-te de que estás vestido quentinho
[Interlúdio]
[Outro]
Regressa a casa
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Empatia e o Brilho Escondido
«Для тебя» é uma das canções mais reconfortantes do álbum, funcionando como um diálogo de apoio entre alguém que já superou uma dor profunda e alguém que ainda está no meio dela.
«Для тебя» é uma das canções mais reconfortantes do álbum, funcionando como um diálogo de apoio entre alguém que já superou uma dor profunda e alguém que ainda está no meio dela.
• A Solidão Urbana: O segundo verso descreve a rotina melancólica da vida moderna: o regresso a uma casa vazia onde apenas um animal de estimação espera, o cansaço e a desconexão com o mundo exterior. É uma imagem muito real que contrasta com o misticismo dos álbuns anteriores.
• A Máscara Social: O verso «Eu voltei a vestir um traje brilhante / Para que ninguém note que os olhos não brilham» fala sobre a necessidade de manter as aparências (o famoso 'sorriso social') mesmo quando se está partido por dentro.
• Eco de 'Komety': A frase «Aquele que se apagou» (Тот, кто погас) é uma referência direta ao seu grande sucesso 'Komety', reforçando a ideia de que a dor é cíclica, mas a superação também o é. O conselho prático final («Certifica-te de que estás vestido quentinho») traz um toque de cuidado maternal e humano à canção.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Герой | [Gi-ROY] | Herói | Substantivo masculino. |
| Справишься | [SPRA-vish-sya] | Conseguirás / Vais dar conta | Futuro do verbo reflexivo Справиться. |
| Рассвет | [Ras-SVYET] | Amanhecer | Substantivo masculino. |
| Наряд | [Na-RYAT] | Traje / Vestimenta / Outfit | Substantivo masculino, geralmente refere-se a algo bonito ou festivo. |
| Тепло | [Ti-PLO] | Quentinho / Calorosamente | Advérbio. |
| Слеза | [Sli-ZA] | Lágrima | Substantivo feminino. |
Parte 1: O Futuro do Verbo «Passar» (Пройдёт)
A expressão «Всё это пройдёт» (Tudo isto passará) utiliza o futuro do verbo perfeito Пройти. Em russo, este verbo é usado tanto para o movimento físico quanto para o tempo ou sentimentos que cessam. É uma frase de consolo clássica.Parte 2: Verbos de Estado Passado Femininos
Marina diz «я ведь тоже была истерзана» (pois eu também fui dilacerada). Aqui, o verbo «была» (fui/era) e o particípio «истерзана» concordam no género feminino (-а). Se o sujeito fosse masculino, seria «был истерзан».Parte 3: O Imperativo de Cuidado e Ação
O refrão está cheio de formas imperativas de conselho e cuidado:• Посмотри (Olha)
• Торопись (Apressa-te)
• Убедись (Certifica-te / Convence-te)
• Возвращайся (Regressa)
Estas formas criam uma ligação direta entre a cantora e o ouvinte, como se fosse um conselho de um amigo próximo.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что должен сделать герой в припеве, когда торопится?
O que deve o herói fazer no refrão quando tem pressa?
Liga as palavras russas à sua tradução correta:
Russo:
Кот
Звёзды
Рассвет
Português:
Estrelas
Gato
Amanhecer
Зачем героиня надела яркий наряд?
Porque é que a heroína vestiu um traje brilhante?
