Anterior Próxima
← Voltar para ONDA ANDARONDA ANDAR

Amen 98

Amen 98

Amén 98

Álbum: #pharaohseason
Compositor: Matveykin Ivan
Letrista: Matveykin Ivan
Arranjador: ONDA ANDAR

Letra em Russo

[Интро]
Real trap shit
У, #pharaohseason
Fuck y'all till I die, ха-ха-ха

[Припев]
В спортивных очках не вижу нихуя
Да, мы делаем ща грязь, да, мы делаем ща грязь
Снимаю головной убор и выхожу опять
Да, мы делаем ща грязь, да, мы делаем ща грязь (Bitch)

[Куплет 1]
Я кидаю диск, я в троне (А)
Не хочу тебя видать, я видел тебя в жопе
С башки в эту тему влетаю — я Джаггернаут
Даже в интернете тебя не понимают

[Предприпев]
А-а, покупаем то, что нас убивает (Ага)
Нахуй ползать, мы ща улетаем
А-а, покупаем то, что нас убивает
Нахуй ползать, мы ща улетаем

[Припев]
В спортивных очках не вижу нихуя
Да, мы делаем ща грязь, да, мы делаем ща грязь
Снимаю головной убор и выхожу опять
Да, мы делаем ща грязь, да, мы делаем ща грязь (Bitch)

[Постприпев]
Да, мы делаем ща гря-язь
Да, мы делаем ща грязь, да, мы делаем ща грязь
Да, мы делаем ща гря-язь
Fuck y'all till I die, ха-ха-ха

[Куплет 2]
Я сброшенный с этажа, и я весь такой неухоженный
Иконы повсюду, но мы все безбожные
Хватит говорить, мы с тобой похожие
Не спал сутки — выгляжу как утопленник

[Предприпев]
А-а, покупаем то, что нас убивает
Нахуй ползать, мы ща улетаем
А-а, покупаем то, что нас убивает (Ха-ха-ха-ха)
Нахуй ползать, мы ща улетаем

[Припев]
В спортивных очках не вижу нихуя
Да, мы делаем ща грязь, да, мы делаем ща грязь
Снимаю головной убор и выхожу опять
Да, мы делаем ща грязь, да, мы делаем ща грязь

Tradução em Português

[Intro]
Real trap shit
Uh, #pharaohseason
Que se fodam todos até eu morrer, ha-ha-ha

[Refrão]
De óculos desportivos não vejo um caralho
Sim, estamos a fazer porcaria agora, sim, estamos a fazer porcaria agora
Tiro o chapéu e saio outra vez
Sim, estamos a fazer porcaria agora, sim, estamos a fazer porcaria agora (Cabra)

[Verso 1]
Eu lanço o disco, eu estou no trono (Ah)
Não te quero ver, eu vi-te na merda
Entro neste tema de cabeça — eu sou o Juggernaut
Nem na internet te entendem

[Pré-Refrão]
Ah-ah, compramos aquilo que nos mata (Aham)
Que se foda rastejar, nós agora voamos para longe
Ah-ah, compramos aquilo que nos mata
Que se foda rastejar, nós agora voamos para longe

[Refrão]
De óculos desportivos não vejo um caralho
Sim, estamos a fazer porcaria agora, sim, estamos a fazer porcaria agora
Tiro o chapéu e saio outra vez
Sim, estamos a fazer porcaria agora, sim, estamos a fazer porcaria agora (Cabra)

[Pós-Refrão]
Sim, estamos a fazer porcari-ia
Sim, estamos a fazer porcaria agora, sim, estamos a fazer porcaria agora
Sim, estamos a fazer porcari-ia
Que se fodam todos até eu morrer, ha-ha-ha

[Verso 2]
Eu sou alguém atirado de um andar, e estou todo descuidado
Ícones por todo o lado, mas somos todos sem Deus
Para de dizer que somos parecidos
Não durmo há vinte e quatro horas — pareço um afogado

[Pré-Refrão]
Ah-ah, compramos aquilo que nos mata
Que se foda rastejar, nós agora voamos para longe
Ah-ah, compramos aquilo que nos mata (Ha-ha-ha-ha)
Que se foda rastejar, nós agora voamos para longe

[Refrão]
De óculos desportivos não vejo um caralho
Sim, estamos a fazer porcaria agora, sim, estamos a fazer porcaria agora
Tiro o chapéu e saio outra vez
Sim, estamos a fazer porcaria agora, sim, estamos a fazer porcaria agora

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Nihilismo, Espiritualidade e o Autodestrutivo no Trap
Amen 98: O título sugere uma prece ou um encerramento religioso («Amén»), mas a letra subverte essa espiritualidade. O número '98' pode referir-se a uma localidade, ano ou uma referência estética comum no underground.

Ícones e Ateísmo: No segundo verso, Ivan menciona que existem «ícones por todo o lado» (Иконы повсюду), uma imagem muito forte na cultura russa ortodoxa, mas contrasta-a com a realidade da sua geração: «somos todos sem Deus» (мы все безбожные). Isto reflete um vazio espiritual preenchido pelo consumo e pelo estilo de vida autodestrutivo.

A Estética do «Utoplennik»: A frase «pareço um afogado» (выгляжу как утопленник) descreve o aspeto pálido e exausto de quem vive a noite de São Petersburgo sem dormir, uma glorificação da decadência física típica do «Real trap shit».

Juggernaut: A referência ao personagem Juggernaut (Джаггернаут) simboliza uma força imparável que avança destruindo tudo, reforçando a ideia de que o artista entra na música sem filtros e com agressividade.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Нихуя[Ni-khu-YA]Um caralho / NadaPalavrão (Mat) usado para negação absoluta.
Грязь[Gryaz']Porcaria / SujidadeNo trap, refere-se a comportamentos ilícitos ou ao som 'sujo'.
Безбожные[Biz-BOZH-ny-ye]Sem Deus / AteusPlural de 'Bezbozhnyy'. Alguém sem religião ou moral.
Утопленник[U-TOP-ly-nik]AfogadoSubstantivo masculino; alguém que morreu por afogamento.
Убивает[U-bi-VA-it]MataDo verbo 'Ubivat'' (Matar). Presente, 3ª pessoa do singular.
Сутки[SUT-ki]Vinte e quatro horas / Um dia completoSubstantivo que só existe no plural.

Parte 2: Pronomes Negativos e Ênfase
O uso de нихуя é uma forma vulgar e intensificada de ничего (nada). No russo, a negação dupla é obrigatória: «не вижу нихуя» (não vejo um caralho/nada).

Parte 3: O Uso do Particípio «Сброшенный»
A palavra сброшенный (atirado/lançado) é um particípio passivo do verbo sbrosit' (atirar para baixo). Descreve o estado do sujeito como alguém que sofreu a ação de ser descartado ou atirado de uma altura, contribuindo para a imagem de marginalidade e queda do artista.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что мешает герою видеть в припеве?

O que impede o herói de ver no refrão?

Liga as condições físicas às suas causas na letra:

Russo:
Безбожные
Выгляжу как утопленник
Не вижу нихуя
Português:
Não dormir há 24 horas
Apesar de haver ícones
Uso de óculos desportivos

Что покупают герои согласно песне?

O que compram os protagonistas segundo a canção?