Anterior
← Voltar para Nautilus Pompilius

Скованные одной цепью
Skovannye odnoy tsepyu
Acorrentados por uma mesma corrente
Letra em Russo
[Куплет 1]
Круговая порука мажет, как копоть
Я беру чью-то руку, а чувствую локоть
Я ищу глаза, а чувствую взгляд
Где выше голов находится зад
За красным восходом — розовый закат
[Припев]
Скованные одной цепью
Связанные одной целью
Скованные одной цепью
Связанные одной
[Куплет 2]
Здесь суставы вялы, а пространства огромны
Здесь составы смяли, чтобы сделать колонны
Одни слова для кухонь, другие — для улиц
Здесь сброшены орлы ради бройлерных куриц
И я держу равнение, даже целуясь
[Припев]
На скованных одной цепью
Связанных одной целью
Скованных одной цепью
Связанных одной
[Куплет 3]
Можно верить и в отсутствие веры
Можно делать и отсутствие дела
Нищие молятся, молятся на
То, что их нищета гарантирована
Здесь можно играть про себя на трубе
Но как ни играй, все играешь отбой
И если есть те, кто приходят к тебе
Найдутся и те, кто придет за тобой
[Припев]
Также скованные одной цепью
Связанные одной целью
Скованные одной цепью
Связанных одной
[Куплет 4]
Здесь женщины ищут, но находят лишь старость
Здесь мерилом работы считают усталость
Здесь нет негодяев в кабинетах из кожи
Здесь первые на последних похожи
И не меньше последних устали, быть может
[Припев]
Быть скованными одной цепью
Связанными одной целью
Скованными одной цепью
Связанными одной целью
Круговая порука мажет, как копоть
Я беру чью-то руку, а чувствую локоть
Я ищу глаза, а чувствую взгляд
Где выше голов находится зад
За красным восходом — розовый закат
[Припев]
Скованные одной цепью
Связанные одной целью
Скованные одной цепью
Связанные одной
[Куплет 2]
Здесь суставы вялы, а пространства огромны
Здесь составы смяли, чтобы сделать колонны
Одни слова для кухонь, другие — для улиц
Здесь сброшены орлы ради бройлерных куриц
И я держу равнение, даже целуясь
[Припев]
На скованных одной цепью
Связанных одной целью
Скованных одной цепью
Связанных одной
[Куплет 3]
Можно верить и в отсутствие веры
Можно делать и отсутствие дела
Нищие молятся, молятся на
То, что их нищета гарантирована
Здесь можно играть про себя на трубе
Но как ни играй, все играешь отбой
И если есть те, кто приходят к тебе
Найдутся и те, кто придет за тобой
[Припев]
Также скованные одной цепью
Связанные одной целью
Скованные одной цепью
Связанных одной
[Куплет 4]
Здесь женщины ищут, но находят лишь старость
Здесь мерилом работы считают усталость
Здесь нет негодяев в кабинетах из кожи
Здесь первые на последних похожи
И не меньше последних устали, быть может
[Припев]
Быть скованными одной цепью
Связанными одной целью
Скованными одной цепью
Связанными одной целью
Tradução em Português
[Verso 1]
A responsabilidade mútua mancha como fuligem
Pego na mão de alguém, mas sinto o cotovelo
Procuro olhos, mas sinto um olhar
Onde o traseiro está acima das cabeças
Depois do nascer do sol vermelho — um pôr do sol rosa
[Refrão]
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo
[Verso 2]
Aqui as articulações são flácidas e os espaços enormes
Aqui esmagaram comboios para fazer colunas
Umas palavras para as cozinhas, outras para as ruas
Aqui as águias foram derrubadas por causa de frangos de aviário
E eu mantenho o alinhamento, mesmo beijando
[Refrão]
Nos acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo
[Verso 3]
Pode-se acreditar até na ausência de fé
Pode-se fazer até a ausência de ação
Os pobres rezam, rezam para que
A sua pobreza seja garantida
Aqui podes tocar trombeta para ti mesmo
Mas não importa como toques, tocas sempre a retirada
E se há aqueles que vêm ter contigo
Haverá também aqueles que virão buscar-te
[Refrão]
Também acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo
[Verso 4]
Aqui as mulheres procuram, mas encontram apenas a velhice
Aqui a fadiga é considerada a medida do trabalho
Aqui não há vilões em gabinetes de couro
Aqui os primeiros assemelham-se aos últimos
E, quem sabe, não estão menos cansados que os últimos
[Refrão]
De estarem acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
A responsabilidade mútua mancha como fuligem
Pego na mão de alguém, mas sinto o cotovelo
Procuro olhos, mas sinto um olhar
Onde o traseiro está acima das cabeças
Depois do nascer do sol vermelho — um pôr do sol rosa
[Refrão]
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo
[Verso 2]
Aqui as articulações são flácidas e os espaços enormes
Aqui esmagaram comboios para fazer colunas
Umas palavras para as cozinhas, outras para as ruas
Aqui as águias foram derrubadas por causa de frangos de aviário
E eu mantenho o alinhamento, mesmo beijando
[Refrão]
Nos acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo
[Verso 3]
Pode-se acreditar até na ausência de fé
Pode-se fazer até a ausência de ação
Os pobres rezam, rezam para que
A sua pobreza seja garantida
Aqui podes tocar trombeta para ti mesmo
Mas não importa como toques, tocas sempre a retirada
E se há aqueles que vêm ter contigo
Haverá também aqueles que virão buscar-te
[Refrão]
Também acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo
[Verso 4]
Aqui as mulheres procuram, mas encontram apenas a velhice
Aqui a fadiga é considerada a medida do trabalho
Aqui não há vilões em gabinetes de couro
Aqui os primeiros assemelham-se aos últimos
E, quem sabe, não estão menos cansados que os últimos
[Refrão]
De estarem acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
Acorrentados por uma mesma corrente
Ligados por um mesmo objetivo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Anatomia do Totalitarismo Tardio
«Скованные одной цепью» (Acorrentados por uma mesma corrente) é a música mais poderosa e politicamente carregada dos Nautilus Pompilius, definindo o espírito da era da Glasnost.
«Скованные одной цепью» (Acorrentados por uma mesma corrente) é a música mais poderosa e politicamente carregada dos Nautilus Pompilius, definindo o espírito da era da Glasnost.
• Responsabilidade Mútua (Krugovaya poruka): O termo refere-se a um sistema onde todos são cúmplices ou responsáveis pelas ações do grupo, uma mancha que «suja como fuligem» (мажет как копоть). É a descrição da paralisia moral da sociedade soviética tardia.
• Cozinhas vs. Ruas: A letra menciona a «dupla face» da vida na URSS: a verdade dita nas cozinhas (espaço privado de liberdade) versus a retórica oficial usada nas ruas.
• A Troca de Símbolos: A substituição de «águias» (símbolo de nobreza/liberdade) por «frangos de aviário» (homens produzidos em massa e passivos) critica a mediocridade do sistema.
• Censura de Cores: Originalmente, o «pôr do sol rosa» seria «pôr do sol castanho», uma alusão ao perigo do fascismo (camisas castanhas) emergindo do comunismo (nascer do sol vermelho). O Rock Club de Sverdlovsk forçou a mudança para «rosa» para evitar o banimento pela censura do partido.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Скованные | [SKO-van-ny-ye] | Acorrentados / Forjados juntos | Particípio do verbo 'skovat' (forjar/acorrentar). |
| Цепь | [Tsep'] | Corrente | Substantivo feminino; metáfora para a ligação forçada entre os cidadãos. |
| Порука | [Pa-RU-ka] | Fiança / Responsabilidade mútua | Geralmente usada na expressão 'krugovaya poruka'. |
| Копоть | [KO-pat'] | Fuligem / Tisne | Substantivo que evoca algo que mancha e é difícil de limpar. |
| Мерило | [Mi-RI-la] | Medida / Padrão / Critério | Nesta canção, a fadiga é o único critério para avaliar o trabalho. |
| Отбой | [At-BOY] | Retirada / Toque de recolher | Sinal militar para cessar a ação ou ir dormir. |
Parte 1: O Uso do Caso Instrumental de Meio/Agente
O refrão utiliza o Caso Instrumental: «Скованные одной цепью, связанные одной целью».• Цепью (por uma corrente) e целью (por um objetivo) estão no instrumental feminino.
• Este caso indica o instrumento pelo qual a ação de acorrentar ou ligar foi realizada.
Parte 2: Verbos de Mudança de Estado e Resultado
• Смяли (Esmagaram) - Verbo no passado indicando uma ação finalizada que transformou comboios em colunas.
• Сброшены (Derrubados/Lançados abaixo) - Particípio passado passivo curto.
Parte 3: Estruturas de Oposição «А»
Kormiltsev usa frequentemente a conjunção А para criar contrastes irónicos:• «Беру руку, а чувствую локоть» (Pego na mão, mas sinto o cotovelo).
• Indica que a realidade é o oposto da expectativa ou do gesto inicial.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что считается мерилом работы в этой песне?
O que é considerado a medida do trabalho nesta canção?
Relacione os lugares às palavras certas na canção:
Russo:
Кабинеты
Кухни
Улицы
Português:
Umas palavras (Одни слова)
Outras palavras (Другие слова)
De couro (Из кожи)
Какого цвета закат в итоговой версии песни?
De que cor é o pôr do sol na versão final da canção?
🎵 Outras Músicas de "Разлука"
1
Эпиграф
Epigraf
Epígrafe
2
Эта музыка будет вечной
Eta muzyka budet vechnoy
Esta música será eterna
3
Казанова
Kazanova
Casanova
5
Праздник общей беды
Prazdnik obshchey bedy
A Festa da Desgraça Comum
5
Взгляд с экрана
Vzglyad s ekrana
Olhar do Écrã
6
Хлоп-хлоп
Khlop-khlop
Clap-clap
7
Шар цвета хаки
Shar tsveta khaki
Esfera Cor de Caqui
8
Наша семья
Nasha semya
A Nossa Família
9
Рвать ткань
Rvat' tkan'
Rasgar o Tecido
10
Всего лишь быть
Vsego lish byt
Apenas Ser