Próxima
Letra em Russo
Отпусти меня, для грехов тая.
От меня скажи, тем, кто мною жил
Нет во мне судьбы, лишь ошибка я.
Ты им расскажи - зло во мне и яд!
Порчу доброту, жгу собой мечты.
От меня скажи, тем, кто мною жил
Лютая борьба между мной и злом,
Люди я не я, людям все равно.
Отпусти меня, для грехов тая.
От меня скажи, тем, кто мною жил.
Нет во мне судьбы, лишь ошибка я.
Ты им расскажи, зло во мне и яд!
От меня скажи, тем, кто мною жил
Нет во мне судьбы, лишь ошибка я.
Ты им расскажи - зло во мне и яд!
Порчу доброту, жгу собой мечты.
От меня скажи, тем, кто мною жил
Лютая борьба между мной и злом,
Люди я не я, людям все равно.
Отпусти меня, для грехов тая.
От меня скажи, тем, кто мною жил.
Нет во мне судьбы, лишь ошибка я.
Ты им расскажи, зло во мне и яд!
Tradução em Português
Deixa-me ir, escondendo[-me] para os pecados.
Diz da minha parte, àqueles que viveram por mim
Não há destino em mim, sou apenas um erro.
Conta-lhes tu - o mal está em mim e veneno!
Estrago a bondade, queimo sonhos comigo mesmo.
Diz da minha parte, àqueles que viveram por mim
Luta feroz entre mim e o mal,
As pessoas [dizem] eu não sou eu, para as pessoas é igual.
Deixa-me ir, escondendo[-me] para os pecados.
Diz da minha parte, àqueles que viveram por mim.
Não há destino em mim, sou apenas um erro.
Conta-lhes tu, o mal está em mim e veneno!
Diz da minha parte, àqueles que viveram por mim
Não há destino em mim, sou apenas um erro.
Conta-lhes tu - o mal está em mim e veneno!
Estrago a bondade, queimo sonhos comigo mesmo.
Diz da minha parte, àqueles que viveram por mim
Luta feroz entre mim e o mal,
As pessoas [dizem] eu não sou eu, para as pessoas é igual.
Deixa-me ir, escondendo[-me] para os pecados.
Diz da minha parte, àqueles que viveram por mim.
Não há destino em mim, sou apenas um erro.
Conta-lhes tu, o mal está em mim e veneno!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Autodestruição e o «Eu» Sombrio
«Mestre-Assassino» é uma confissão brutal de autoaversão. O protagonista vê-se como uma «erro» da natureza, cheio de «veneno» e «mal».
«Mestre-Assassino» é uma confissão brutal de autoaversão. O protagonista vê-se como uma «erro» da natureza, cheio de «veneno» e «mal».
• O Mestre-Assassino: O título sugere que ele é um profissional em matar, mas neste contexto, ele mata «sonhos» e «bondade». Ele é um assassino de esperanças, tanto as suas como as dos outros.
• O Pedido de Libertação: Ele pede para ser solto («Deixa-me ir»), não para ser livre, mas para se entregar aos seus pecados («escondendo para os pecados») longe daqueles que o amam, para não os magoar mais. É um sacrifício distorcido: afastar-se para proteger os outros da sua própria escuridão.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Киллер | [KIL-ler] | Assassino contratado / Matador | Anglicismo (Killer). Em russo, refere-se especificamente a um assassino profissional. |
| Грех | [Grekh] | Pecado | Substantivo masculino. |
| Яд | [Yad] | Veneno | Substantivo masculino. |
| Лютая | [LYU-ta-ya] | Feroz / Cruel / Terrível | Adjetivo. Usado para frio (лютый мороз) ou luta/ódio. |
| Ошибка | [A-SHIB-ka] | Erro | Substantivo feminino. |
| Тая | [Ta-YA] | Escondendo / Ocultando | Gerúndio de Таить. |
Parte 2: Imperativo de Afastamento (Отпусти, Скажи от меня)
• Отпусти (Deixa ir / Solta - de Отпустить).
• От меня скажи (Diz da minha parte / Diz por mim). A preposição От indica a origem da mensagem.
Parte 3: Pronome Instrumental (Собой)
• Жгу собой мечты (Queimo sonhos comigo mesmo / com o meu ser).
• O uso do instrumental reflexivo Собой indica que ele próprio é a ferramenta da destruição.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кем считает себя герой?
O que se considera o herói?
Liga as palavras negativas às suas definições:
Russo:
Яд
Зло
Грех
Português:
Veneno (Yad)
Mal (Zlo)
Pecado (Grekh)
Какая борьба идет внутри героя?
Que luta decorre dentro do herói?
🎵 Outras Músicas de "XXX"
2
Холодно
Kholodno
Frio
3
Карнавал
Karnaval
Carnaval
4
Мой новый мир
Moy novyy mir
O Meu Novo Mundo
5
Падение (feat. Хелависа)
Padeniye
A Queda
6
Никто
Nikto
Ninguém
7
Крайние меры
Kraynie mery
Medidas Extremas
8
Песня наивного человека
Pesnya naivnogo cheloveka
Canção de uma Pessoa Ingénua
9
Две звезды
Dve zvezdy
Duas Estrelas
10
Темный город
Temnyy gorod
Cidade Escura
11
Шаги
Shagi
Passos
