Anterior Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Карнавал

Karnaval

Carnaval

Álbum: XXX
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Ты когда-нибудь услышишь странный голос за спиной –
Удаляющийся крик.
И уйдешь за ним как призрак, окруженный тишиной –
Свой искать счастливый миг.

Ты когда-нибудь узнаешь, что сжимается в груди –
Где удавка пишет след.
Как обычно попадаются не те в конце пути –
Как блестит стальной браслет.

Ты когда-нибудь увидишь за потертой маской лик –
Сорванной с лица земли.
И уже не сможешь слышать удаляющийся крик –
Избежать своей петли.

Tradução em Português

Algum dia ouvirás uma voz estranha nas costas –
Um grito que se afasta.
E irás atrás dele como um fantasma, rodeado de silêncio –
Procurar o teu momento feliz.

Algum dia saberás o que se aperta no peito –
Onde o garrote deixa a sua marca.
Como habitualmente se encontram os errados no fim do caminho –
Como brilha a pulseira de aço.

Algum dia verás por trás da máscara gasta a face –
Arrancada da face da terra.
E já não conseguirás ouvir o grito que se afasta –
[Nem] evitar o teu laço.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Carnaval Macabro e a Execução
«Карнавал» não se refere a uma festa alegre, mas sim à «festa» da vida e da morte, onde todos usam máscaras. A música descreve, de forma metafórica (e quase literal), o caminho para a execução ou o fim trágico.

Símbolos de Prisão e Morte: Termos como «garrote» (удавка), «pulseira de aço» (algemas - стальной браслет) e «laço» (петля) criam um cenário de condenação.

A Máscara e a Face: A «máscara gasta» sugere a falsidade da vida social. Ver o «Lik» (face sagrada ou real) por trás da máscara «arrancada da face da terra» implica ver a verdade nua e crua da morte.

O Grito que se Afasta: O refrão repetitivo sobre o grito que se distancia simboliza a vida a esvair-se ou a chamada do destino que o herói segue como um fantasma.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Удавка[U-DAV-ka]Garrote / Corda de estrangularSubstantivo feminino. Laço para asfixia.
Петля[Pet-LYA]Laço / No de forca / LoopSubstantivo feminino.
Лик[Lik]Face / Semblante / Rosto (Soliene)Palavra arcaica ou poética para rosto (Лицо), usada muitas vezes para ícones religiosos.
Призрак[PRIZ-rak]Fantasma / EspectroSubstantivo masculino.
Потертой[Pa-TYOR-tay]Gasta / Ruça / DesgastadaGenitivo feminino de Потертый.
Браслет[Bras-LYET]Pulseira / Bracelete«Стальной браслет» (Pulseira de aço) é calão poético para algemas (наручники).

Parte 2: Futuro Simples (Previsão Fatalista)
A música usa repetidamente o futuro imperfeito para fazer previsões inevitáveis:
Ты услышишь (Tu ouvirás).
Ты узнаешь (Tu saberás).
Ты увидишь (Tu verás).
• A estrutura «Ты когда-нибудь...» (Tu, algum dia...) reforça a ideia de destino que não pode ser evitado.

Parte 3: Particípio Ativo Presente (-ющий)
Удаляющийся (Que se afasta / Que se distancia).
• Vem do verbo Удаляться (Afastar-se).
• O sufixo -ющий cria o adjetivo verbal: «Um grito afastante» (que está a afastar-se).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что блестит в конце пути?

O que brilha no fim do caminho?

Liga os objetos às ações:

Russo:
Удавка (Garrote)
Маска (Máscara)
Голос (Voz)
Português:
Escreve um rasto (Pishet sled)
Grito que se afasta (Udalyayushchiysya krik)
Gasta (Potertaya)

Кем герой уйдет за голосом?

Como quem o herói irá atrás da voz?