Anterior Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Две звезды

Dve zvezdy

Duas Estrelas

Álbum: XXX
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Иду на дальний свет.
Машина ловит след
Шального колеса.
Не открывай глаза.

Утром две звезды взлета… ли,
В небе желания гадали.

Когда туман сойдет
И остановит ход
Дорожные часы.
И дернутся весы
Решая наш исход.

Утром две звезды взлетали,
В небе желания гадали.

Tradução em Português

Vou em direção à luz distante.
O carro apanha o rasto
De uma roda louca.
Não abras os olhos.

De manhã, duas estrelas levantaram voo,
No céu adivinhavam desejos.

Quando o nevoeiro se dissipar
E o relógio de estrada
Parar o seu curso.
E a balança oscilar
Decidindo o nosso desfecho.

De manhã, duas estrelas levantaram voo,
No céu adivinhavam desejos.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Metáfora do Acidente e da Ascensão
«Две звезды» é uma canção curta e atmosférica que parece descrever os últimos momentos de um acidente de carro fatal ou uma transição mística.

Luz Distante e Roda Louca: «Ir para a luz distante» (Dalniy svet - que também significa «máximos» dos faróis) sugere o fim do túnel ou a morte. A «roda louca» (shalnoye koleso) indica a perda de controlo do veículo.

Não Abras os Olhos: Um comando de proteção final. O que está a acontecer é demasiado terrível para ver, ou é o momento de dormir eternamente.

A Balança do Destino: Quando o tempo pára («relógio de estrada»), a balança (vesy) decide o desfecho (morte ou vida, céu ou inferno). As «duas estrelas» que voam de manhã sugerem que as almas dos ocupantes partiram juntas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Шальной[Shal-NOY]Louco / Perdido / DesvairadoAdjetivo. Algo que se move sem controlo (ex: 'Shalnaya pulya' - bala perdida).
Исход[Is-KHOD]Desfecho / Resultado / ÊxodoSubstantivo masculino. O fim de um evento.
Весы[Vi-SY]BalançaSubstantivo plural. Signo do Zodíaco ou instrumento de pesagem.
Туман[Tu-MAN]Nevoeiro / BrumaSubstantivo masculino.
Гадали[Ga-DA-li]Adivinhavam / PreviamPassado plural de Гадать. Tentar saber o futuro.
Дернутся[DYOR-nut-sya]Oscilarão / Estremecerão / PuxarãoFuturo perfeito plural de Дернуться. Um movimento brusco e rápido.

Parte 2: Imperativo Negativo (Proibição)
Не открывай (Não abras).
• O imperativo negativo usa frequentemente o aspeto Imperfeito do verbo (Открывать - abrir repetidamente/processo) para proibir a ação em geral ou o início da ação.

Parte 3: Expressão «Идти на...» (Ir em direção a)
Иду на дальний свет.
• Usado para navegação ou alvo. Indica movimento focado num objetivo visual.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что решает исход?

O que decide o desfecho?

Liga os elementos ao que acontece:

Russo:
Туман (Nevoeiro)
Машина
Две звезды
Português:
Dissipar-se-á (Soydet)
Levantaram voo (Vzletali)
Apanha o rasto (Lovit sled)

Чего не нужно делать герою?

O que não deve fazer o herói?