Anterior Próxima
Letra em Russo
Поднамусолил денег — отойди от дел
Так нам заповедовал Миша Передел
Не вибрируй слишком, слишком не пыли
Раскидай излишки и ну себе живи
Мишаня знает дело, Мишаня не мудак
Он лежит в шезлонге, Ницца, не Судак
Всё вокруг красиво и пахнет, как в Раю
И трусы Версаче шёлком льнут к хую
Он лежит в шезлонге, старость впереди
И вроде всё в порядке, а вроде хуй пойми
Он лежит в шезлонге и думает о том
Что лежать в шезлонге заебался он
Прошлое Мишани яркое, как фрукты
Были в прошлом том даже трупы в юрте
Было там хорошее и было там такое
Время было дерзкое, время золотое
Там была динамика, а тут её, блять, нет
А это хуеватенько, Мишане нужен свет
Миша не желает закончить как растение
А желает он пуститься в приключения
И он поднимается решительно счастливый
Улыба наливается, прищур глаз глумливый
Очень разомлел он в этом всём комфорте
И он хочет за флажки и исполнить фортель
И вот русские смерти на Лазурном берегу
Немолодые мужчины, не у всех синие тату
Девять трупов, огнестрелы: грудь и голова
И с телами рядом на стене грубые слова
Слова написаны толстым чёрным маркером
Алфавит — кириллица, почерк с характером
Их убили за пару дней, в их домах, ночью
Кто-то отстреливался, некоторых молча
Пять во Франции, по два в Италии и Монако
И шеф Интерпола сказал заму: «Ебать, однако»
Ни у кого ничего не украдено, даже наоборот
Одному трупу запихан золотой Ролекс в рот
А потом их хоронили, попы махали лампадами
Взрывались их могилы, гости с попами падали
Новости расхуячили психики обывателей
Публика быстро разобралась во взрывателях
Утонули три яхты, упали два бизнес-джета
Дикторы говорили про русскую вендетту
Горели виноградники и культурные центры
Посол был вспорот, кишки тянулись метры
Это было яркое лето на Лазурном берегу
Славянская перчинка взбодрила местное рагу
Вайбы Достоевского и вайбы Дзиги Вертова
Разошлись по местности, как навоз по ветру
А Миша вернулся к шезлонгу отдохнувшим
Посвежело всё, что казалось подтухшим
Когда подчистил старое говно, в душе оркестр
Есть, увы, на свете настолько хуёвые русские
Что путь, ребят, им только в землю…
Путь, ребят, им только под крест
Так нам заповедовал Миша Передел
Не вибрируй слишком, слишком не пыли
Раскидай излишки и ну себе живи
Мишаня знает дело, Мишаня не мудак
Он лежит в шезлонге, Ницца, не Судак
Всё вокруг красиво и пахнет, как в Раю
И трусы Версаче шёлком льнут к хую
Он лежит в шезлонге, старость впереди
И вроде всё в порядке, а вроде хуй пойми
Он лежит в шезлонге и думает о том
Что лежать в шезлонге заебался он
Прошлое Мишани яркое, как фрукты
Были в прошлом том даже трупы в юрте
Было там хорошее и было там такое
Время было дерзкое, время золотое
Там была динамика, а тут её, блять, нет
А это хуеватенько, Мишане нужен свет
Миша не желает закончить как растение
А желает он пуститься в приключения
И он поднимается решительно счастливый
Улыба наливается, прищур глаз глумливый
Очень разомлел он в этом всём комфорте
И он хочет за флажки и исполнить фортель
И вот русские смерти на Лазурном берегу
Немолодые мужчины, не у всех синие тату
Девять трупов, огнестрелы: грудь и голова
И с телами рядом на стене грубые слова
Слова написаны толстым чёрным маркером
Алфавит — кириллица, почерк с характером
Их убили за пару дней, в их домах, ночью
Кто-то отстреливался, некоторых молча
Пять во Франции, по два в Италии и Монако
И шеф Интерпола сказал заму: «Ебать, однако»
Ни у кого ничего не украдено, даже наоборот
Одному трупу запихан золотой Ролекс в рот
А потом их хоронили, попы махали лампадами
Взрывались их могилы, гости с попами падали
Новости расхуячили психики обывателей
Публика быстро разобралась во взрывателях
Утонули три яхты, упали два бизнес-джета
Дикторы говорили про русскую вендетту
Горели виноградники и культурные центры
Посол был вспорот, кишки тянулись метры
Это было яркое лето на Лазурном берегу
Славянская перчинка взбодрила местное рагу
Вайбы Достоевского и вайбы Дзиги Вертова
Разошлись по местности, как навоз по ветру
А Миша вернулся к шезлонгу отдохнувшим
Посвежело всё, что казалось подтухшим
Когда подчистил старое говно, в душе оркестр
Есть, увы, на свете настолько хуёвые русские
Что путь, ребят, им только в землю…
Путь, ребят, им только под крест
Tradução em Português
Juntaste dinheiro suficiente — afasta-te dos negócios
Assim nos mandou o Misha Peredel
Não vibres demasiado, não levantes demasiada poeira
Espalha os excedentes e vive a tua vida
O Mishanya sabe o que faz, o Mishanya não é um parvalhão
Ele está deitado na espreguiçadeira, Nice, não Sudak
Tudo à volta é bonito e cheira como no Paraíso
E as cuecas Versace de seda colam-se ao c*ralho
Ele está deitado na espreguiçadeira, a velhice pela frente
E parece que está tudo em ordem, mas parece que sabe-se lá
Ele está deitado na espreguiçadeira e pensa no facto
De que ficou f*dido de estar deitado na espreguiçadeira
O passado do Mishanya é brilhante, como fruta
Houve nesse passado até cadáveres num iurte
Houve lá coisas boas e houve lá coisas «assim»
O tempo era ousado, o tempo era de ouro
Lá havia dinâmica, mas aqui, foda-se, não há
E isso é um bocado merdoso, o Mishanya precisa de luz
O Misha não deseja acabar como uma planta
Mas deseja lançar-se em aventuras
E ele levanta-se decididamente feliz
O sorriso enche-se, o semicerrar de olhos é trocista
Ele amoleceu muito neste conforto todo
E ele quer ir para lá das bandeiras e fazer um truque
E eis mortes russas na Côte d'Azur
Homens não jovens, nem todos têm tatuagens azuis
Nove cadáveres, armas de fogo: peito e cabeça
E ao lado dos corpos na parede palavras grosseiras
Palavras escritas com marcador preto grosso
Alfabeto — cirílico, caligrafia com carácter
Mataram-nos num par de dias, nas suas casas, à noite
Alguém disparou de volta, alguns [morreram] em silêncio
Cinco em França, dois em Itália e dois no Mónaco
E o chefe da Interpol disse ao adjunto: «Foda-se, realmente»
A ninguém foi roubado nada, até pelo contrário
A um cadáver foi enfiado um Rolex de ouro na boca
E depois enterraram-nos, os padres abanavam as lâmpadas
As suas campas explodiam, convidados caíam com os padres
As notícias lixaram a psique das pessoas comuns
O público percebeu rapidamente quem eram os detonadores
Afundaram três iates, caíram dois jatos privados
Os locutores falavam sobre uma vendetta russa
Ardiam vinhas e centros culturais
O embaixador foi estripado, as tripas estendiam-se por metros
Foi um verão brilhante na Côte d'Azur
A pimenta eslava animou o ragout local
Vibes de Dostoiévski e vibes de Dziga Vertov
Espalharam-se pela zona, como estrume ao vento
E o Misha voltou para a espreguiçadeira descansado
Refrescou tudo aquilo que parecia ter ficado podre
Quando se limpa a merda velha, há uma orquestra na alma
Há, infelizmente, no mundo russos tão merdosos
Que o caminho, malta, para eles é só a terra...
O caminho, malta, para eles é só para baixo da cruz
Assim nos mandou o Misha Peredel
Não vibres demasiado, não levantes demasiada poeira
Espalha os excedentes e vive a tua vida
O Mishanya sabe o que faz, o Mishanya não é um parvalhão
Ele está deitado na espreguiçadeira, Nice, não Sudak
Tudo à volta é bonito e cheira como no Paraíso
E as cuecas Versace de seda colam-se ao c*ralho
Ele está deitado na espreguiçadeira, a velhice pela frente
E parece que está tudo em ordem, mas parece que sabe-se lá
Ele está deitado na espreguiçadeira e pensa no facto
De que ficou f*dido de estar deitado na espreguiçadeira
O passado do Mishanya é brilhante, como fruta
Houve nesse passado até cadáveres num iurte
Houve lá coisas boas e houve lá coisas «assim»
O tempo era ousado, o tempo era de ouro
Lá havia dinâmica, mas aqui, foda-se, não há
E isso é um bocado merdoso, o Mishanya precisa de luz
O Misha não deseja acabar como uma planta
Mas deseja lançar-se em aventuras
E ele levanta-se decididamente feliz
O sorriso enche-se, o semicerrar de olhos é trocista
Ele amoleceu muito neste conforto todo
E ele quer ir para lá das bandeiras e fazer um truque
E eis mortes russas na Côte d'Azur
Homens não jovens, nem todos têm tatuagens azuis
Nove cadáveres, armas de fogo: peito e cabeça
E ao lado dos corpos na parede palavras grosseiras
Palavras escritas com marcador preto grosso
Alfabeto — cirílico, caligrafia com carácter
Mataram-nos num par de dias, nas suas casas, à noite
Alguém disparou de volta, alguns [morreram] em silêncio
Cinco em França, dois em Itália e dois no Mónaco
E o chefe da Interpol disse ao adjunto: «Foda-se, realmente»
A ninguém foi roubado nada, até pelo contrário
A um cadáver foi enfiado um Rolex de ouro na boca
E depois enterraram-nos, os padres abanavam as lâmpadas
As suas campas explodiam, convidados caíam com os padres
As notícias lixaram a psique das pessoas comuns
O público percebeu rapidamente quem eram os detonadores
Afundaram três iates, caíram dois jatos privados
Os locutores falavam sobre uma vendetta russa
Ardiam vinhas e centros culturais
O embaixador foi estripado, as tripas estendiam-se por metros
Foi um verão brilhante na Côte d'Azur
A pimenta eslava animou o ragout local
Vibes de Dostoiévski e vibes de Dziga Vertov
Espalharam-se pela zona, como estrume ao vento
E o Misha voltou para a espreguiçadeira descansado
Refrescou tudo aquilo que parecia ter ficado podre
Quando se limpa a merda velha, há uma orquestra na alma
Há, infelizmente, no mundo russos tão merdosos
Que o caminho, malta, para eles é só a terra...
O caminho, malta, para eles é só para baixo da cruz
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Bandido Reformado na Côte d'Azur
Esta música retrata um arquétipo pós-soviético: o criminoso dos anos 90 que sobreviveu, enriqueceu e retirou-se para o luxo da Europa Ocidental (Nice, Mónaco). «Misha Peredel» (o sobrenome sugere repartição de bens ou territórios) vive o sonho capitalista, mas sofre de tédio existencial.
Esta música retrata um arquétipo pós-soviético: o criminoso dos anos 90 que sobreviveu, enriqueceu e retirou-se para o luxo da Europa Ocidental (Nice, Mónaco). «Misha Peredel» (o sobrenome sugere repartição de bens ou territórios) vive o sonho capitalista, mas sofre de tédio existencial.
• Nice vs. Sudak: A linha «Nice, não Sudak» resume o sucesso. Sudak é uma estância balnear na Crimeia, popular mas associada ao turismo de massas soviético/pós-soviético. Nice, na Riviera Francesa, é o destino de elite dos «Novos Russos».
• Dostoiévski e Dziga Vertov: A justaposição destas duas figuras culturais explica a natureza do massacre. Dostoiévski representa o drama psicológico profundo, o crime, a culpa e a «alma russa» atormentada. Dziga Vertov foi um cineasta de vanguarda soviético (autor de O Homem da Câmara de Filmar), conhecido pela montagem frenética, dinâmica e visualidade agressiva. O verão de violência de Misha é, portanto, uma mistura de drama existencial russo com ação cinematográfica caótica.
• Za flazhki (Para lá das bandeiras): Expressão que vem da caça aos lobos (famosa pela canção de Vysotsky). Os caçadores cercam os lobos com bandeiras vermelhas. Ir «para lá das bandeiras» significa quebrar as regras, sair da zona de segurança ou desafiar a morte.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Шезлонг | [Shez-LONG] | Espreguiçadeira / Chaise longue | Símbolo de ociosidade e luxo. |
| Мудак | [Mu-DAK] | Parvalhão / Idiota / Cabrão | Ofensa muito comum. |
| Лампада | [Lam-PA-da] | Lâmpada de ícone / Candeia | Objeto religioso usado em igrejas ortodoxas. |
| Вендетта | [Ven-DET-ta] | Vendetta / Vingança de sangue | Palavra de origem italiana usada em russo. |
| Фортель | [FOR-tel'] | Truque / Façanha / Partida | Uma ação inesperada e ousada. |
| Рагу | [Ra-GU] | Ragout / Estufado | Prato de carne. Metaforicamente: a vida calma local. |
Parte 2: Diminutivos de Nomes (Mikhail -> Mishanya)
O russo usa várias formas do mesmo nome para indicar níveis de familiaridade:• Михаил (Mikhail): Formal.
• Миша (Misha): Neutro/Familiar.
• Мишаня (Mishanya): Muito familiar, carinhoso ou calão de rua (típico entre amigos ou criminosos).
Parte 3: O Sufixo «-ovat» (Um bocadinho...)
O adjetivo Хуеватенько é uma construção complexa de calão.• Raiz: Хуй (C*ralho).
• Adjetivo base: Хуёвый (Mau/Merdoso).
• Sufixo -оват: Indica grau atenuado ("um bocadinho mau").
• Sufixo -еньк: Diminutivo carinhoso ou irónico.
• Significado: "A situação está um bocadinho merdosa/chata".
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где лежит Миша в начале песни?
Onde está Misha deitado no início da música?
Liga os locais ao seu significado na música:
Russo:
Юрта
Ницца
Судак
Português:
Luxo atual
Férias baratas
Passado criminoso
Почему Миша начал убивать снова?
Por que razão Misha começou a matar novamente?
