Anterior
← Voltar para КровостокКровосток

Пиранья

Piranha

Piranha

Álbum: Пиры и раны
Compositor: Fantomas 2000
Letrista: Dmitry 'Feldman'
Arranjador: Krovostok

Letra em Russo

В названии рыбы пираньи мы слышим «пир» и слышим «рана»
Так пиранья вскрывает карты и сообщает, что её пиры — это наши раны
Сообщает она об этом лишь тем, кто знает по-русски
И живёт вдоль рек, где её самой нет, то есть нам
Эта эрегированная хуила с зубатой пиздой в голове
Честна с нами только потому, что не может нас достать
И этим пираньи демонстрируют, что честность хороша на большом расстоянии
И по отношению к тем, кого не съесть и даже не укусить
Мудрая хуила учит за жизнь, и при этом она нам не впилась
Спасибо, рыба

Tradução em Português

No nome do peixe piranha ouvimos «pir» [banquete] e ouvimos «rana» [ferida]
Assim a piranha abre o jogo e informa que os seus banquetes — são as nossas feridas
Ela informa sobre isto apenas àqueles que sabem falar russo
E vivem ao longo de rios onde ela própria não existe, ou seja, a nós
Este caralhão ereto com uma c*na dentada na cabeça
É honesta connosco apenas porque não nos consegue alcançar
E com isto as piranhas demonstram que a honestidade é boa a uma grande distância
E em relação àqueles a quem não dá para comer e nem sequer morder
O sábio caralhão ensina sobre a vida, e ao mesmo tempo não nos faz falta nenhuma
Obrigado, peixe

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Linguística Selvagem e Honestidade Distante
Esta faixa curta é um exercício de «filosofia de vão de escada» típica dos Krovostok, baseada num jogo de palavras fonético que só funciona na língua russa.

Pir + Rana: O narrador desconstrói a palavra «Пиранья» (Piranha). Ele encontra duas palavras russas escondidas nela: «Пир» (Banquete/Festim) e «Рана» (Ferida). A conclusão lógica (e absurda) é que o banquete do peixe resulta na ferida da vítima.

Geopolítica da Piranha: A ironia reside no facto de que esta «mensagem oculta» só é acessível a falantes de russo, que vivem num clima onde não existem piranhas. A música conclui cinicamente que a honestidade absoluta só é possível quando não há risco de interação física («honestidade é boa a uma grande distância»). Se a piranha estivesse no rio Volga, não seria tão honesta.

Imagética Sexual: A descrição grotesca do peixe («caralhão ereto com uma c*na dentada na cabeça») funde órgãos sexuais masculinos e femininos para criar um monstro freudiano repugnante.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пир[Pir]Banquete / FestimSubstantivo masculino.
Рана[RA-na]FeridaSubstantivo feminino.
Вскрывать карты[Vskry-VAT' KAR-ty]Abrir o jogo / Revelar as cartasExpressão idiomática (do póquer).
Достать[Das-TAT']Alcançar / Tocar / ChatearAqui significa 'conseguir apanhar fisicamente'.
Не впилась[Ne vpi-LAS']Não faz falta / Não interessaGíria: 'Ona nam ne vpilas' (Não precisamos dela para nada).

Parte 2: Verbos de Movimento/Posição (Contexto)
Na frase «В названии... мы слышим» (No nome... nós ouvimos), o uso do caso Preposicional (В названии) indica o local abstrato onde a ação de ouvir ocorre.

Parte 3: O Sufixo «-ила» (Agente ou Aumentativo Pejorativo)
A palavra Хуила é um calão ofensivo derivado de Хуй.
• O sufixo -ила é frequentemente usado para agentes (ex: Водила - condutor), mas em calão cria formas aumentativas e grosseiras para descrever pessoas (ou peixes, neste caso) desagradáveis.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какие два слова слышит автор в слове «пиранья»?

Que duas palavras ouve o autor na palavra «piranha»?

Liga as definições às palavras da música:

Russo:
Рана
Пир
Вскрывать карты
Português:
Banquete
Ferida
Abrir o jogo

Кому пиранья сообщает свою правду?

A quem é que a piranha comunica a sua verdade?