Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Мадам Жоржетт

Madam Zhorzhett

Madame Georgette

Álbum: Театръ демона
Compositor: Mikhail Gorsheniov
Letrista: Andrei Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
Финал её танца запомнится всем
Принёсший нам много ненужных проблем
Поклонников лучших лишилась она
Арест после пятой бутылки вина
Как вы могли поступить так, мадам
Товарищей верных продать палачам?

[Припев]
Прекрасен менуэт
Предательски красив ваш силуэт, мадам Жоржетт

[Куплет 2]
Что вас тревожит, подруга, сейчас?
Неужто вы вспомнили снова о нас?
Вас завербовали и вы потеряли
Друзей. Ваша жизнь словно грустный романс
И никогда не увидим мы вас
Завтра последний выход у нас
Яма глубокая ждёт во дворе
До одного всех поставят к стене

[Припев]
Прекрасен менуэт!
Предательски красив ваш силуэт, мадам Жоржетт!

[Постприпев]
Танцуй!

[Куплет 3]
Трёх офицеров вели на расстрел
С ними и наших — под револьвер!
Выстрел печальный, не дрогнул прицел
Но, умирая, один прохрипел:

[Припев]
«Танцуйте же, Жоржетт!
Предательски красив ваш силуэт, мадам Жоржетт!»

Tradução em Português

[Verso 1]
O final da dança dela será lembrado por todos
Que nos trouxe muitos problemas desnecessários
Ela perdeu os seus melhores admiradores
Prisão após a quinta garrafa de vinho
Como pôde agir assim, madame
Vender camaradas fiéis aos carrascos?

[Refrão]
É belo o minueto
Traiçoeiramente bela é a sua silhueta, madame Georgette

[Verso 2]
O que a preocupa, amiga, agora?
Será que se lembrou de nós novamente?
Recrutaram-na e a senhora perdeu
Os amigos. A sua vida é como um romance triste
E nunca mais a veremos
Amanhã é a nossa última saída
Uma cova profunda espera no pátio
Até ao último, todos serão postos contra a parede

[Refrão]
É belo o minueto!
Traiçoeiramente bela é a sua silhueta, madame Georgette!

[Pós-Refrão]
Dançai!

[Verso 3]
Três oficiais foram levados para o fuzilamento
Com eles também os nossos — sob o revólver!
Disparo triste, a mira não tremeu
Mas, ao morrer, um deles arquejou:

[Refrão]
«Dançai então, Georgette!
Traiçoeiramente bela é a sua silhueta, madame Georgette!»

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Espionagem, Traição e o Estilo Cabaré
«Мадам Жоржетт» é uma das faixas mais narrativas do álbum, transportando o ouvinte para uma atmosfera de espionagem e tragédia política, possivelmente inspirada na figura histórica de Mata Hari. A música descreve uma bailarina que, após ser recrutada como informante, trai os seus próprios amigos e camaradas, enviando-os para a morte.

O Contraste Estético: A letra joga com o contraste entre a beleza da dança (o minueto) e a fealdade da traição («traiçoeiramente bela»).

A Execução: O segundo verso detalha o destino sombrio dos traídos: o fuzilamento contra a parede e a cova no pátio, reforçando o tom dramático e histórico da obra.

Sonoridade: Musicalmente, a canção adota um estilo que remete ao cabaré europeu do início do século XX, com arranjos de violoncelo e piano que sublinham a elegância decadente da personagem Georgette.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Предатель[Pri-DA-til']TraidorAdverbializado no refrão: Предательски (Traiçoeiramente).
Палач[Pa-LACH]Carrasco / AlgozSubstantivo masculino.
Подруга[Pad-RU-ga]AmigaSubstantivo feminino.
Расстрел[Ras-STRYEL]Fuzilamento / ExecuçãoSubstantivo masculino.
Яма[YA-ma]Cova / BuracoSubstantivo feminino.
Стена[Sti-NA]ParedeReferência ao 'paredão' de execução.

Parte 2: O Caso Dativo com «Verbo de Venda»
Na linha «Товарищей... продать палачам» (Vender os camaradas aos carrascos), a palavra Палач está no Caso Dativo Plural (-ам). Em russo, o objeto indireto (a quem se dá ou vende algo) exige sempre o Dativo.

Parte 3: O Modo Imperativo e a Partícula «Же»
No final da música, usa-se o imperativo «Танцуйте же» (Dançai então). A terminação -те indica a 2ª pessoa do plural (ou formal). A partícula же é usada para dar ênfase, urgência ou um tom de fatalidade ao comando, funcionando como um 'então' ou 'de uma vez por todas'.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что сделала мадам Жоржетт с товарищами?

O que fez a madame Georgette com os camaradas?

Liga os elementos da história:

Russo:
Силуэт
Вино
Выстрел
Português:
Vinho
Disparo
Silhueta

Как называется танец мадам Жоржетт?

Como se chama a dança da madame Georgette?