Anterior Próxima
← Voltar para IC3PEAKIC3PEAK

Яд

Yad

Veneno

Álbum: Сладкая жизнь
Compositor: Nikolay Kostylev
Letrista: Anastasia Kreslina
Arranjador: IC3PEAK

Letra em Russo

У меня повышается сахар
Я уже бегу от тебя — ты за мной
Раскаленное добела тело
Светит в ночи холодной Луной
Прятаться мне от тебя негде
Город сияет в твоих именах
Но я знаю волшебное слово
Знаю, как мутит панический страх

Кровь течет по твоей коже
Что мы можем?
Что мы множим?
Мне не нужны твои деньги
Мне не нужны твои деньги

Отключаю свой ночной вижн
Бойся меня и бойся себя
Крик все равно никто не услышит
Вряд ли кто-то спасет от меня
Я спускаюсь под землю как ангел
Три остановки — магический круг
Мне не нужна твоя голая правда
Ты для меня безжизненный труп

Тебя кто-то укусил, оттого так мало сил
Тебя кто-то укусил, оттого так мало сил

Tradução em Português

O meu açúcar está a subir
Eu já fujo de ti — tu [vens] atrás de mim
O corpo incandescente até ao branco
Brilha na noite como uma Lua fria
Não tenho onde me esconder de ti
A cidade brilha nos teus nomes
Mas eu sei a palavra mágica
Sei como o medo de pânico enjoa

O sangue corre pela tua pele
O que podemos [fazer]?
O que multiplicamos?
Eu não preciso do teu dinheiro
Eu não preciso do teu dinheiro

Desligo a minha visão noturna
Teme-me e teme-te a ti mesmo
De qualquer forma, ninguém ouvirá o grito
Dificilmente alguém salvará [alguém] de mim
Eu desço para debaixo da terra como um anjo
Três paragens — um círculo mágico
Eu não preciso da tua verdade nua
Tu para mim és um cadáver sem vida

Alguém te mordeu, por isso tens tão poucas forças
Alguém te mordeu, por isso tens tão poucas forças

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Vampirismo Urbano e Consumo
«Яд» (Veneno) utiliza a metáfora do vampirismo para descrever relações tóxicas e o consumo capitalista.

Açúcar e Sangue: A canção justapõe o biológico («O açúcar sobe», «Sangue corre») com o financeiro («Não preciso do teu dinheiro»). O "veneno" pode ser tanto uma substância real como a influência corruptora do dinheiro.

O Anjo no Metro: A frase «Desço para debaixo da terra como um anjo / Três paragens» refere-se ao Metro de Moscovo. Na mitologia urbana dos IC3PEAK, o subsolo é um «círculo mágico» onde a realidade se distorce.

A Mordida: O final «Alguém te mordeu, por isso tens tão poucas forças» sugere que a vítima foi drenada de energia vital, seja por um vampiro literal ou por uma sociedade que exaure os indivíduos.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Яд[Yad]VenenoSubstantivo masculino.
Сахар[SA-khar]AçúcarSubstantivo masculino.
Кровь[Krov']SangueSubstantivo feminino.
Труп[Trup]Cadáver / CorpoSubstantivo masculino.
Деньги[DYEN'-gi]DinheiroPlural (sempre).
Укусить[U-ku-SIT']MorderVerbo perfeito.

Parte 2: Expressão «Não preciso» (Ne nuzhny)
Para dizer que não precisamos de algo, usamos a estrutura Dativo + Не нужны (plural) / Не нужна (fem) / Не нужен (masc) + Sujeito.
Мне (A mim) не нужны (não são necessários - plural) твои деньги (o teu dinheiro - sujeito plural).
• Se fosse singular: Мне не нужна твоя правда (Não preciso da tua verdade).

Parte 3: «Dobela» (Até ao branco)
O advérbio Добела vem da expressão «aquecer o metal até ficar branco» (incandescente).
Раскаленное добела = Aquecido até ficar branco / A ferver.
• Metaforicamente: No limite da tensão ou febre.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что повышается у героини?

O que está a subir na heroína?

Liga as partes do corpo/elementos:

Russo:
Сахар
Труп
Кровь
Português:
Corre pela pele
Sem vida (Cadáver)
Sobe (Açúcar)

Почему у героя мало сил?

Por que razão o herói tem poucas forças?