Anterior Próxima
← Voltar para IC3PEAKIC3PEAK

Зеркало

Zerkalo

Espelho

Álbum: Сладкая жизнь
Compositor: Nikolay Kostylev & Boulevard Depo
Letrista: Anastasia Kreslina & Boulevard Depo
Arranjador: IC3PEAK

Letra em Russo

Заплати по моим счетам
Я уже ничего не отдам
Ты что-то ждёшь от нового дня
Я проживаю его сама

Заплатил по счетам
Отхватил по щекам
Я цепляюсь за былое
Как за рубль нищета
И ты знаешь меня долго
И могла бы прочитать
Если ставишь меня строго
То я попросту ливаю
Я воздушная среда
Новый день, новый я
И мне тени доставляют
Ты живи без меня
Ты дыши, не сменяй
Типажи, новый парень
Покажи мне меня
Только мудрее да младше

Холст, а не зеркало
Кисть вместо хлыста
Просто смотри в меня
Так ты забудешь себя
Холст, а не зеркало
Кисть вместо хлыста
Просто смотри в меня
Так ты забудешь себя

Эй, раздеваю её взглядом
И кручу с ней рядом
Завожу с пол-оборота
Моё лицо застыло в маске
Пью Moët, кручу газ
Хочу кровь, будто ласки
Её слезы грузят адски
Иду ко дну, иду насмерть
Я, считай, покаялся
Это блэкаут, Настя
Это грузит адски
Я пошёл спать...

Покажи настоящую боль
Мои слёзы чистая соль
Я пробиваю в лодке дыру
Чтобы скорее пойти ко дну
Обмани меня несколько раз
Я не привыкла слышать отказ
Ты что-то хочешь взамен от меня
Но мой свет выжигает глаза

Tradução em Português

Paga as minhas contas
Eu já não devolverei nada
Tu esperas algo do novo dia
Eu vivo-o sozinha

Paguei as contas
Levei nas bochechas [Levei estalos]
Eu agarro-me ao passado
Como a miséria [se agarra] ao rublo
E tu conheces-me há muito
E poderias ter lido [entendido]
Se me pões numa posição rígida
Então eu simplesmente «bazo» [dou o fora]
Eu sou o meio aéreo
Novo dia, novo eu
E as sombras dão-me prazer
Tu vive sem mim
Tu respira, não troques
Tipos, novo namorado
Mostra-me a mim mesmo
Mas mais sábio e mais jovem

Tela, e não espelho
Pincel em vez de chicote
Simplesmente olha para dentro de mim
Assim esquecer-te-ás de ti mesmo
Tela, e não espelho
Pincel em vez de chicote
Simplesmente olha para dentro de mim
Assim esquecer-te-ás de ti mesmo

Ei, dispo-a com o olhar
E enrolo [charro] ao lado dela
Ponho a trabalhar [excito] com meia volta
A minha cara congelou numa máscara
Bebo Moët, enrolo gás
Quero sangue, como se fosse carinho
As lágrimas dela pesam infernalmente
Vou ao fundo, vou para a morte
Eu, considera, arrependi-me
Isto é um blackout, Nastya
Isto pesa infernalmente
Eu fui dormir...

Mostra a verdadeira dor
As minhas lágrimas são puro sal
Eu abro um buraco no barco
Para ir mais depressa ao fundo
Engana-me algumas vezes
Não estou habituada a ouvir uma nega
Tu queres algo em troca de mim
Mas a minha luz queima os olhos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Choque de Estilos: Witch House vs. Cloud Rap
Esta faixa é uma colaboração rara entre a estética agressiva e eletrónica dos IC3PEAK e o estilo relaxado e niilista de Boulevard Depo, um dos pioneiros do Cloud Rap na Rússia.

Tela vs. Espelho: O refrão «Tela, e não espelho» (Холст, а не зеркало) sugere que a relação não reflete a realidade (espelho), mas sim uma projeção artística ou ilusória (tela). Eles pintam o que querem ver no outro, em vez de verem quem realmente lá está.

Blackout: Quando Depo diz «Isto é um blackout, Nastya» (referindo-se à vocalista Anastasia), ele quebra a quarta parede. O termo refere-se tanto a um apagão de energia como à perda de consciência por excesso de substâncias, tema recorrente no rap de Depo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Зеркало[ZYER-ka-la]EspelhoSubstantivo neutro.
Холст[Kholst]Tela / LonaUsado para pintura.
Хлыст[Khlyst]Chicote / AçoiteSubstantivo masculino.
Счёт[Schyot]Conta / Fatura«Заплати по счетам» = Paga as contas.
Щека[Shchi-KA]Bochecha / FacePlural: Щёки. Dativo plural: По щекам.
Нищета[Ni-shchi-TA]Miséria / Pobreza extremaSubstantivo feminino.

Parte 2: Gíria Gamer «Livat'» (Ливать)
Boulevard Depo usa o verbo Ливать na frase «Я попросту ливаю».
• Origem: Do verbo inglês To Leave (Sair).
• Contexto: Gíria muito comum entre gamers online russos para dizer "sair do jogo" ou "desconectar-se". Na vida real, significa "ir embora", "bazar" ou "dar o fora" quando a situação fica chata ou difícil.

Parte 3: Imperativo (Ordens)
A música está cheia de comandos diretos:
Заплати (Paga - de Заплатить).
Смотри (Olha - de Смотреть).
Живи (Vive - de Жить).
Покажи (Mostra - de Показать).
Обмани (Engana - de Обмануть).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что просит сделать героиня в припеве?

O que pede a heroína para fazer no refrão?

Liga os objetos às suas funções/metáforas:

Russo:
Кисть
Зеркало
Счёт
Português:
Pincel (Em vez de chicote)
Espelho (Não é)
Conta (Para pagar)

Что значит сленговое слово «Ливать»?

O que significa a gíria «Livat'» usada pelo rapper?