Anterior Próxima
← Voltar para ЁлкаЁлка

Бросай

Brosay

Larga / Para

Álbum: Точки расставлены
Compositor: Viktor Radchenko
Letrista: Viktor Radchenko
Arranjador: Konstantin Meladze

Letra em Russo

Сколько можно молчать, скажи?
Слушать стон тишины, где мы
Глаза в глаза, один взгляд на двоих
Я в нём читаю строки мыслей твоих

Бросай говорить со мной взглядом
С тобой нам и взгляда не надо
Бросай говорить со мной взглядом
Бросай, бросай, бросай
Решай, мне сомнений не надо
Давай всё расставим, как надо
Бросай говорить со мной взглядом
Бросай, бросай, бросай

От забвения до зимы
Я слёзы твои собирала в океан
Из дождевых дорог, и мне урок
Сердце моё — не лекарство
В городе, в холоде в одиночестве
Руки твоей искала, совсем слепая стала я
И, видно, опоздала, опоздала
Но всё же, но всё же, но… но…

Невозможно молчать и слушать
Чёртов стон тишины, где мы
Глаза в глаза, и до утра тишина
И мы читаем взглядом мысли друг друга

Tradução em Português

Quanto tempo se pode calar, diz-me?
Ouvir o gemido do silêncio, onde nós
Olhos nos olhos, um único olhar para os dois
Eu leio nele as linhas dos teus pensamentos

Larga [essa mania de] falar comigo com o olhar
Contigo, nós nem de um olhar precisamos
Larga falar comigo com o olhar
Larga, larga, larga
Decide-te, não preciso de dúvidas
Vamos pôr tudo nos eixos, como deve ser
Larga falar comigo com o olhar
Larga, larga, larga

Do esquecimento até ao inverno
Eu recolhi as tuas lágrimas num oceano
De estradas de chuva, e para mim [fica] a lição
O meu coração não é um remédio
Na cidade, no frio, na solidão
Procurei a tua mão, fiquei completamente cega
E, pelos vistos, cheguei tarde, cheguei tarde
Mas mesmo assim, mas mesmo assim, mas... mas...

É impossível calar e ouvir
O maldito gemido do silêncio, onde nós
Olhos nos olhos, e até de manhã o silêncio
E nós lemos com o olhar os pensamentos um do outro

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Exigência de Clareza
«Бросай» (Larga/Para) aborda a exaustão emocional de uma relação baseada em silêncios e subentendidos. Enquanto muitas canções românticas glorificam o «entender-se com um olhar», Ёлка aqui subverte essa ideia, chamando ao silêncio um «gemido» (ston) e exigindo que o parceiro use palavras e tome decisões concretas.

Estética Dance-Pop
Musicalmente, a faixa afasta-se da sonoridade soul de outras músicas do álbum para abraçar um dance-pop vigoroso, com sintetizadores marcantes e uma interpretação vocal mais agressiva e direta. O videoclipe, com coreografias dinâmicas em ambientes urbanos e industriais, reforça esta ideia de movimento e rutura com a estagnação do silêncio.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бросать[Bra-SAT']Largar / Atirar / PararImperativo: Бросай (Larga/Para).
Взгляд[Vzgliat]Olhar / VistaSubstantivo masculino.
Тишина[Ti-shi-NA]SilêncioSubstantivo feminino.
Океан[A-kie-AN]OceanoSubstantivo masculino.
Сомнение[Sam-NYE-ni-ye]DúvidaSubstantivo neutro.
Опоздать[A-paz-DAT']Atrasar-se / Chegar tardePassado feminino: Опоздала.

Parte 2: O Imperativo Familiar (Tu)
A canção é construída sobre ordens e pedidos diretos, usando o Imperativo:
Бросай (Para/Larga): Verbo Imperfeito, sugere parar uma ação contínua.
Скажи (Diz): Verbo Perfeito, pede uma ação específica e terminada.
Решай (Decide-te): Incentiva a tomada de uma decisão.

Parte 3: Expressões com 'Gaza' (Olhos)
A expressão Глаза в глаза é equivalente ao português «olhos nos olhos», indicando um confronto direto ou uma ligação profunda. Note-se o uso do caso Acusativo para indicar a direção do olhar.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что просит сделать певица в припеве?

O que pede a cantora para fazer no refrão?

Liga as palavras aos seus pares na música:

Russo:
Строки
Сердце
Стон
Português:
Do silêncio
Dos pensamentos
Não é um remédio

Куда она собирала слёзы?

Para onde é que ela recolhia as lágrimas?