Anterior
Letra em Russo
С утра пораньше старый школьный друг заехал
Что-то на столе оставил и уехал
Задаёт сама себе она вопрос:
Что это такое он ей привез?
Тихо развернула и кусочек отломила
Ох, как и вкусна та шоколадка была
Тех, кому должна, она сегодня простила
Заперлась на три ключа и обо всём забыла
Нет связи со мной
Сегодня пусть, денёк-другой
Спокойно все без меня
Побудут до четверга — глядишь, не забудут
Связи нет мобильной, городской отключили
Телефон за неуплату месяца за четыре
На столе лежит такой шикарный повод
У звонка двери обрезать провод
И висят в окне, что слева, кучевые облака
До Киева дорога вправо видна
Слушает по радио, чем дышит страна —
Она ей сегодня не нужна-а
Что-то на столе оставил и уехал
Задаёт сама себе она вопрос:
Что это такое он ей привез?
Тихо развернула и кусочек отломила
Ох, как и вкусна та шоколадка была
Тех, кому должна, она сегодня простила
Заперлась на три ключа и обо всём забыла
Нет связи со мной
Сегодня пусть, денёк-другой
Спокойно все без меня
Побудут до четверга — глядишь, не забудут
Связи нет мобильной, городской отключили
Телефон за неуплату месяца за четыре
На столе лежит такой шикарный повод
У звонка двери обрезать провод
И висят в окне, что слева, кучевые облака
До Киева дорога вправо видна
Слушает по радио, чем дышит страна —
Она ей сегодня не нужна-а
Tradução em Português
Bem cedo de manhã um velho amigo de escola apareceu
Deixou algo sobre a mesa e foi-se embora
Ela faz a si própria a pergunta:
O que será que ele lhe trouxe?
Abriu-o silenciosamente e partiu um pedacinho
Oh, como estava deliciosa aquela barra de chocolate
Aqueles a quem devia, ela perdoou hoje
Trancou-se com três chaves e esqueceu-se de tudo
Não há contacto comigo
Que seja por hoje, um dia ou outro
Fiquem todos tranquilos sem mim
Ficarão até quinta-feira — quem sabe, não se esquecerão
Não há rede móvel, desligaram o telefone fixo
O telefone por falta de pagamento há uns quatro meses
Sobre a mesa jaz um pretexto tão chique
Para cortar o fio da campainha da porta
E penduradas na janela à esquerda, nuvens cúmulos
A estrada para Kiev é visível à direita
Ouve na rádio o que o país respira —
Ela não precisa dele hoje
Deixou algo sobre a mesa e foi-se embora
Ela faz a si própria a pergunta:
O que será que ele lhe trouxe?
Abriu-o silenciosamente e partiu um pedacinho
Oh, como estava deliciosa aquela barra de chocolate
Aqueles a quem devia, ela perdoou hoje
Trancou-se com três chaves e esqueceu-se de tudo
Não há contacto comigo
Que seja por hoje, um dia ou outro
Fiquem todos tranquilos sem mim
Ficarão até quinta-feira — quem sabe, não se esquecerão
Não há rede móvel, desligaram o telefone fixo
O telefone por falta de pagamento há uns quatro meses
Sobre a mesa jaz um pretexto tão chique
Para cortar o fio da campainha da porta
E penduradas na janela à esquerda, nuvens cúmulos
A estrada para Kiev é visível à direita
Ouve na rádio o que o país respira —
Ela não precisa dele hoje
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Isolamento como Recompensa
«Шоколадка» é um hino à desconexão voluntária. Numa era de hipercomunicação, a protagonista usa a falta de pagamento das contas e uma barra de chocolate como desculpa para se isolar do mundo. A «quinta-feira» (четверг) é o limite temporal que ela impõe para a sua pequena utopia de solidão.
A Estrada para Kiev e o Contexto Geográfico
Curiosamente, Elka é natural de Ujhorod (Ucrânia) e iniciou a sua carreira em Kiev antes de se tornar uma superestrela na Rússia. A menção à «estrada para Kiev» visível da janela situa a canção num espaço geográfico real e afetivo para a artista, reforçando a ideia de que, apesar de ver o mundo lá fora, ela escolhe o seu microcosmo interior.
«Шоколадка» é um hino à desconexão voluntária. Numa era de hipercomunicação, a protagonista usa a falta de pagamento das contas e uma barra de chocolate como desculpa para se isolar do mundo. A «quinta-feira» (четверг) é o limite temporal que ela impõe para a sua pequena utopia de solidão.
A Estrada para Kiev e o Contexto Geográfico
Curiosamente, Elka é natural de Ujhorod (Ucrânia) e iniciou a sua carreira em Kiev antes de se tornar uma superestrela na Rússia. A menção à «estrada para Kiev» visível da janela situa a canção num espaço geográfico real e afetivo para a artista, reforçando a ideia de que, apesar de ver o mundo lá fora, ela escolhe o seu microcosmo interior.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Шоколадка | [Sha-ka-LAT-ka] | Barra de chocolate | Diminutivo de Шоколад. |
| Связь | [Svyaz'] | Ligação / Contacto / Rede | Refere-se a rede telefónica ou conexão humana. |
| Ключ | [Klyuch] | Chave | Запереть на ключ = Trancar à chave. |
| Четверг | [CHit-VYERG] | Quinta-feira | Dia da semana. |
| Провод | [PRO-vat] | Fio / Cabo | Substantivo masculino. |
Parte 2: Uso de «Пусть» para Desejo ou Permissão
A partícula Пусть (ou пускай) é usada para expressar que algo deve acontecer ou ser permitido:• Сегодня пусть: Que seja por hoje.
• Пусть побудут: Que fiquem [sem mim].
Parte 3: O Caso Genitivo para Ausência (Нет)
Sempre que usamos Нет (Não há), o objeto deve estar no Genitivo:• Нет связи (Não há rede): Связь (Nominativo) → Связи (Genitivo).
• Без меня (Sem mim): Я (Nominativo) → Меня (Genitivo).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
До какого дня героиня не хочет связи?
Até que dia é que a heroína não quer contacto?
Liga as direções e objetos da janela:
Russo:
Слева
На столе
Вправо
Português:
Nuvens (Облака)
Estrada para Kiev
Chocolate
Почему отключили телефон?
Por que razão desligaram o telefone?
🎵 Outras Músicas de "Точки расставлены"
1
Прованс
Provans
Provença
2
Бросай
Brosay
Larga / Para
3
Цепи-ленты
Tsepi-lenty
Correntes e Fitas
4
На большом воздушном шаре
Na bolshom vozdushnom share
Num Grande Balão de Ar Quente
5
Я тебя буду ждать
Ya tebya budu zhdat
Eu vou esperar por ti
6
Ездить по правилам
Ezdit po pravilam
Conduzir Segundo as Regras
7
Знаки вопроса
Znaki voprosa
Pontos de Interrogação
