Anterior Próxima
Letra em Russo
Быть распиздяем, но умным распиздяем, или
Быть тупым, но ответственным тупым? В горле ком
Быть уродом, но с тяжёлым кулаком
Или самым симпатичным слабаком?
Прощать людей и постоянно сожалеть об этом
Или, обиды не тая, посылать на хуй?
Разбогатеть, ходя на рынок со своим пакетом
Или, голодая, поделиться последней рубахой?
Это настольная игра — монополия
В ней чередуются добро и насилие
«А не говно ли я? А не говно ли я?» –
Почаще спрашивай себя самого
Это настольная игра — монополия
Бросаем кубики, напрасны усилия
Мы выбираем цвет фигуры и не более того
Влюбиться по уши, но вдруг возненавидеть
Или быть одиноким, только чтобы не страдать ни о ком?
Жить в уюте и тепле, но под замком
Или обойти планету с рюкзаком?
Произносить, во благо вроде бы, грязную ложь
Или быть честным, даже если от правды вред?
Сначала я скажу ребёнку: «Вырастешь – поймёшь!»
Потом подумаю: «Прости, на самом деле нет»
Это настольная игра — монополия
В ней чередуются добро и насилие
«А не говно ли я? А не говно ли я?» –
Почаще спрашивай себя самого
Это настольная игра — монополия
Бросаем кубики, напрасны усилия
Мы выбираем цвет фигуры и не более того
Быть тупым, но ответственным тупым? В горле ком
Быть уродом, но с тяжёлым кулаком
Или самым симпатичным слабаком?
Прощать людей и постоянно сожалеть об этом
Или, обиды не тая, посылать на хуй?
Разбогатеть, ходя на рынок со своим пакетом
Или, голодая, поделиться последней рубахой?
Это настольная игра — монополия
В ней чередуются добро и насилие
«А не говно ли я? А не говно ли я?» –
Почаще спрашивай себя самого
Это настольная игра — монополия
Бросаем кубики, напрасны усилия
Мы выбираем цвет фигуры и не более того
Влюбиться по уши, но вдруг возненавидеть
Или быть одиноким, только чтобы не страдать ни о ком?
Жить в уюте и тепле, но под замком
Или обойти планету с рюкзаком?
Произносить, во благо вроде бы, грязную ложь
Или быть честным, даже если от правды вред?
Сначала я скажу ребёнку: «Вырастешь – поймёшь!»
Потом подумаю: «Прости, на самом деле нет»
Это настольная игра — монополия
В ней чередуются добро и насилие
«А не говно ли я? А не говно ли я?» –
Почаще спрашивай себя самого
Это настольная игра — монополия
Бросаем кубики, напрасны усилия
Мы выбираем цвет фигуры и не более того
Tradução em Português
Ser um desleixado, mas um desleixado inteligente, ou
Ser burro, mas um burro responsável? Tenho um nó na garganta
Ser feio, mas com um punho pesado
Ou o fraco mais simpático?
Perdoar as pessoas e arrepender-se constantemente disso
Ou, sem guardar rancor, mandá-las dar uma volta?
Enriquecer indo ao mercado com o próprio saco
Ou, passando fome, partilhar a última camisa?
Isto é um jogo de tabuleiro — Monopólio
Nele alternam-se o bem e a violência
«Será que eu não valho nada? Será que não sou uma m*rda?» –
Pergunta a ti mesmo com mais frequência
Isto é um jogo de tabuleiro — Monopólio
Lançamos os dados, os esforços são vãos
Escolhemos a cor da peça e nada mais do que isso
Apaixonar-se perdidamente, mas de repente odiar
Ou ser solitário, apenas para não sofrer por ninguém?
Viver no conforto e no calor, mas sob chave
Ou dar a volta ao planeta com uma mochila?
Proferir, supostamente para o bem, uma mentira suja
Ou ser honesto, mesmo que a verdade cause dano?
Primeiro direi à criança: «Quando cresceres, entenderás!»
Depois pensarei: «Desculpa, na verdade não»
Isto é um jogo de tabuleiro — Monopólio
Nele alternam-se o bem e a violência
«Será que eu não valho nada? Será que não sou uma m*rda?» –
Pergunta a ti mesmo com mais frequência
Isto é um jogo de tabuleiro — Monopólio
Lançamos os dados, os esforços são vãos
Escolhemos a cor da peça e nada mais do que isso
Ser burro, mas um burro responsável? Tenho um nó na garganta
Ser feio, mas com um punho pesado
Ou o fraco mais simpático?
Perdoar as pessoas e arrepender-se constantemente disso
Ou, sem guardar rancor, mandá-las dar uma volta?
Enriquecer indo ao mercado com o próprio saco
Ou, passando fome, partilhar a última camisa?
Isto é um jogo de tabuleiro — Monopólio
Nele alternam-se o bem e a violência
«Será que eu não valho nada? Será que não sou uma m*rda?» –
Pergunta a ti mesmo com mais frequência
Isto é um jogo de tabuleiro — Monopólio
Lançamos os dados, os esforços são vãos
Escolhemos a cor da peça e nada mais do que isso
Apaixonar-se perdidamente, mas de repente odiar
Ou ser solitário, apenas para não sofrer por ninguém?
Viver no conforto e no calor, mas sob chave
Ou dar a volta ao planeta com uma mochila?
Proferir, supostamente para o bem, uma mentira suja
Ou ser honesto, mesmo que a verdade cause dano?
Primeiro direi à criança: «Quando cresceres, entenderás!»
Depois pensarei: «Desculpa, na verdade não»
Isto é um jogo de tabuleiro — Monopólio
Nele alternam-se o bem e a violência
«Será que eu não valho nada? Será que não sou uma m*rda?» –
Pergunta a ti mesmo com mais frequência
Isto é um jogo de tabuleiro — Monopólio
Lançamos os dados, os esforços são vãos
Escolhemos a cor da peça e nada mais do que isso
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Jogo da Vida e a Crise Ética
«Монополия» (Monopólio) utiliza a famosa mecânica do jogo de tabuleiro para ilustrar a impotência humana perante o destino e a constante dúvida moral.
«Монополия» (Monopólio) utiliza a famosa mecânica do jogo de tabuleiro para ilustrar a impotência humana perante o destino e a constante dúvida moral.
• Escolhas Binárias: A letra é construída sobre uma série de dilemas éticos e sociais (pobreza vs. avareza, honestidade vs. mentira benevolente). O autor sugere que a vida é um conjunto de compromissos onde raramente existe uma resposta «certa».
• A Ilusão do Controlo: O refrão afirma que «lançamos os dados» e que o único livre-arbítrio real que temos é escolher a «cor da peça». Tudo o resto — onde caímos no tabuleiro da vida — é fruto do acaso.
• Autocrítica Radical: A pergunta «А не говно ли я?» (Será que eu não sou uma porcaria/pessoa má?) é um apelo à introspeção constante e à humildade, sugerindo que o maior perigo é deixar de questionar a própria integridade.
• O Mito da Maturidade: O verso sobre a criança («Quando cresceres, entenderás... na verdade não») desconstrói a ideia de que os adultos possuem as respostas para o mundo. É uma admissão de que crescer não traz necessariamente clareza.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Распиздяй | [ras-piz-DYAY] | Desleixado / Irresponsável | Calão (obsceno). Refere-se a alguém que faz tudo de qualquer maneira, sem cuidado. |
| Ком в горле | [kom v GOR-li] | Nó na garganta | Expressão para descrever a sensação física de ansiedade ou choro contido. |
| Таить обиду | [ta-IT' a-BI-du] | Guardar rancor / esconder ofensa | Expressão idiomática para não expressar o que sentiu. |
| Поровну | [PO-rav-nu] | Por igual | Advérbio que indica divisão justa ou equitativa. |
| Напрасны | [na-PRAS-ny] | Vãos / Inúteis | Adjetivo curto plural. |
| По уши | [pa U-shi] | Até às orelhas | Expressão idiomática equivalente a 'perdidamente' (em amor ou dívidas). |
Parte 2: O Infinitivo em Dilemas (Быть... или быть?)
A canção usa o infinitivo быть (ser) para apresentar escolhas existenciais. Esta estrutura é comum para ponderar alternativas de vida sem as ligar a um tempo verbal específico.Parte 3: O Uso da Partícula Interrogativa «Ли»
«А не говно ли я?» A partícula ли é usada para transformar uma afirmação numa pergunta de dúvida ou incerteza, sendo colocada após a palavra sobre a qual recai a dúvida.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что, согласно песне, мы на самом деле выбираем в этой жизни?
O que é que, segundo a canção, nós realmente escolhemos nesta vida?
Faz a correspondência entre os dilemas apresentados na música:
Russo:
Свой пакет
Грязная ложь
Под замком
Português:
Riqueza
Bem
Conforto
Что автор советует спрашивать у самого себя?
O que é que o autor aconselha a perguntar a si mesmo?
