Próxima
← Voltar para CREAM SODACREAM SODA

Потанцуй со мной

Potantsuy so mnoy

Dança comigo

Álbum: Красиво
Compositor: Dima Nova, Ilya Gadaev
Letrista: CREAM SODA
Arranjador: CREAM SODA

Letra em Russo

[Припев]
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи

[Бридж]
Читай между строк
Ещё никто не смог
Читай между строк
Ещё никто не смог

[Куплет]
Я иду на поводу у твоих глаз, ведь
Ты знаешь все наперед
Куда мы движемся совсем не важно
Привыкли наоборот
Они не прочитают наших лиц там
И все пытаются скрыть
Давай избавимся от этих лишних
Слов больше не говорить

[Припев]
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи и наплевать, что все смотрят
Ты потанцуй со мной
Не уходи

Tradução em Português

[Refrão]
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora

[Ponte]
Lê nas entrelinhas
Ainda ninguém conseguiu
Lê nas entrelinhas
Ainda ninguém conseguiu

[Verso]
Eu deixo-me levar pelos teus olhos, pois
Tu sabes tudo de antemão
Para onde nos movemos não interessa nada
Habituámo-nos ao contrário
Eles não lerão os nossos rostos lá
E todos tentam esconder
Vamos livrar-nos destas (palavras) supérfluas
Palavras para não as dizer mais

[Refrão]
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora e que se lixe que todos estejam a olhar
Tu dança comigo
Não te vás embora

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Cultura de Pista e Intimidade Pública
Espaço de Libertação: «Потанцуй со мной» capta a essência da cena de dança eletrónica da Rússia. A pista de dança funciona como um refúgio da realidade exterior. A frase «наплевать, что все смотрят» (que se lixe que todos estejam a olhar) reflete um forte desejo de libertação das normas sociais e do julgamento, criando uma bolha de intimidade e cumplicidade num espaço que é, simultaneamente, público e cheio de pessoas.

Comunicação Não-Verbal: A letra foca-se na comunicação através do movimento e do olhar. Frases como «Lê nas entrelinhas» e o desejo de «não dizer mais palavras» alinham-se com a natureza imersiva do house e do disco, onde a batida e a presença física falam mais alto do que o diálogo tradicional.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Потанцуй[Pa-tan-TSUY]DançaVerbo no imperativo (singular, informal), do verbo 'potantsevat''.
Наплевать[Na-pli-VAT']Que se lixe / Não importaExpressão coloquial (literalmente 'cuspir sobre algo') para demonstrar total indiferença.
Строк[Strok]Linhas / EntrelinhasUsado na expressão 'mezhdu strok' (entre as linhas/entrelinhas). Caso genitivo plural.
Наперед[Na-pi-RYOT]De antemãoAdvérbio que significa 'antecipadamente' ou 'com antecedência'.
Лиц[Lits]Rostos / CarasCaso genitivo plural da palavra 'litso'.
Скрыть[Skryt']Esconder / OcultarVerbo no infinitivo.

Parte 2: O Imperativo e a Ação Conjunta
A canção utiliza frequentemente o modo imperativo para criar um tom de urgência emocional.
• Formas diretas: потанцуй (dança), не уходи (não te vás embora), читай (lê).
• Para incluir o locutor na ação, usa-se o convite давай (vamos) + verbo na 1ª pessoa do plural do futuro perfeito: давай избавимся (vamos livrar-nos).

Parte 3: Expressões Idiomáticas de Submissão
A frase Идти на поводу é uma expressão fixa muito útil no russo.
• Originalmente refere-se a ser conduzido por uma trela (повод - rédea/trela).
• Na música («Я иду на поводу у твоих глаз»), é usada poeticamente como «deixar-se levar ou ser guiado pelos teus olhos», demonstrando uma submissão apaixonada e voluntária à vontade do outro.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

О чём просит герой в припеве?

O que pede o protagonista no refrão?

Liga as palavras russas à sua tradução em Português:

Russo:
Наперед
Глаз
Наплевать
Português:
Que se lixe
Olhos
De antemão

Что значит выражение «идти на поводу» в тексте?

O que significa a expressão «идти на поводу» no contexto da letra?