Próxima
← Voltar para БюроБюро

Intro

Intro

Intro

Álbum: homo sincerus
Compositor: Evgeny Golubev / Anton Stolyarov
Letrista: Evgeny Golubev / Anton Stolyarov
Arranjador: Byuro

Letra em Russo

Я это не делал
Целыми днями
Это не дело
Что же ты тянешь?
Это не демон
Ты не заставишь
Это не делать
Я это не делал
Целыми днями
Это не дело
Что же ты тянешь?
Это не демон
Ты не заставишь
Это не делать

Tradução em Português

Eu não fiz isto
Dias inteiros
Isto não é coisa [que se faça] / Isto não funciona
Porque é que estás a empatar?
Isto não é um demónio
Tu não [me] obrigarás
A não fazer isto
Eu não fiz isto
Dias inteiros
Isto não é coisa [que se faça]
Porque é que estás a empatar?
Isto não é um demónio
Tu não [me] obrigarás
A não fazer isto

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Jogo de Palavras e a Negação
Sendo uma faixa de introdução («Intro»), a letra funciona como um mantra rítmico mais do que uma narrativa. A banda joga com a sonoridade semelhante de palavras chave:

Délal (Fiz)
Délo (Assunto/Negócio/Coisa)
Démon (Demónio)

A repetição cria uma sensação de insistência e ansiedade, típica do estilo post-punk, onde a atmosfera sonora é tão importante quanto o significado literal.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Делать[DYE-lat']FazerVerbo. Passado masculino: Делал.
Дело[DYE-la]Assunto / Negócio / CoisaExpressão 'Это не дело' = Isso não está certo / Isso não serve.
Целый[TSE-lyy]Inteiro / TodoInstrumental Plural: Целыми днями (Dias inteiros).
Тянуть[Tya-NUT']Puxar / Empatar / AdiarVerbo. Informalmente: demorar propositadamente.
Заставить[Za-STA-vit']Obrigar / ForçarFuturo: Заставишь (Obrigarás).

Parte 2: Pronomes Demonstrativos (Isto/Isso)
A letra usa repetidamente o pronome Это (Isto/Isso).

Я это не делал (Eu não fiz isto).
Это не дело (Isto não é negócio/certo).

O pronome «Это» é neutro e serve para apontar para uma situação geral ou objeto abstrato.

Parte 3: Negação de Ação (Não fazer)
Em Russo, a negação Не vem sempre antes do verbo ou da palavra que nega.

Не делал (Não fiz).
Не заставишь (Não obrigarás).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что говорит певец о своих действиях?

O que diz o cantor sobre as suas ações?

Liga as palavras que soam de forma semelhante:

Russo:
Дело
Делал
Демон
Português:
Assunto/Coisa
Demónio
Fiz

Что означает фраза «Что же ты тянешь»?

Qual é o sentido de «O que estás a puxar/empatar» neste contexto?