Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1: Лёва Би-2]
Не зли моих ангелов
Прокуренных ладаном
Сгоревшие заживо
Рождаются заново
[Куплет 2: Лёва Би-2]
Стервятникам хочется
Насытиться падалью
И целые полчища
Сражённые падают
[Припев: Лёва Би-2]
Кем ты себя возомнил?
Кто ты вообще такой?
Чтобы рушить мой мир
И убивать мою любовь
Любовь
[Куплет 3: Лёва Би-2]
Не зли моих ангелов
Они исповедуют
Добро беспощадное
Как вид милосердия
[Припев: Лёва Би-2]
Кем ты себя возомнил?
Кто ты вообще такой?
Чтобы рушить мой мир
И убивать мою любовь
Любовь
Кем ты себя возомнил?
Кто ты вообще такой?
Чтобы рушить мой мир
И убивать мою любовь
Любовь
Не зли моих ангелов
Прокуренных ладаном
Сгоревшие заживо
Рождаются заново
[Куплет 2: Лёва Би-2]
Стервятникам хочется
Насытиться падалью
И целые полчища
Сражённые падают
[Припев: Лёва Би-2]
Кем ты себя возомнил?
Кто ты вообще такой?
Чтобы рушить мой мир
И убивать мою любовь
Любовь
[Куплет 3: Лёва Би-2]
Не зли моих ангелов
Они исповедуют
Добро беспощадное
Как вид милосердия
[Припев: Лёва Би-2]
Кем ты себя возомнил?
Кто ты вообще такой?
Чтобы рушить мой мир
И убивать мою любовь
Любовь
Кем ты себя возомнил?
Кто ты вообще такой?
Чтобы рушить мой мир
И убивать мою любовь
Любовь
Tradução em Português
[Verso 1: Lyova Bi-2]
Não irrites os meus anjos
Defumados com incenso
Queimados vivos
Nascem de novo
[Verso 2: Lyova Bi-2]
Os abutres querem
Alimentar-se de carniça
E hordas inteiras
Derrotadas caem
[Refrão: Lyova Bi-2]
Quem pensas que és?
Quem és tu, afinal?
Para destruir o meu mundo
E matar o meu amor
Amor
[Verso 3: Lyova Bi-2]
Não irrites os meus anjos
Eles professam
O bem impiedoso
Como uma forma de misericórdia
[Refrão: Lyova Bi-2]
Quem pensas que és?
Quem és tu, afinal?
Para destruir o meu mundo
E matar o meu amor
Amor
Quem pensas que és?
Quem és tu, afinal?
Para destruir o meu mundo
E matar o meu amor
Amor
Não irrites os meus anjos
Defumados com incenso
Queimados vivos
Nascem de novo
[Verso 2: Lyova Bi-2]
Os abutres querem
Alimentar-se de carniça
E hordas inteiras
Derrotadas caem
[Refrão: Lyova Bi-2]
Quem pensas que és?
Quem és tu, afinal?
Para destruir o meu mundo
E matar o meu amor
Amor
[Verso 3: Lyova Bi-2]
Não irrites os meus anjos
Eles professam
O bem impiedoso
Como uma forma de misericórdia
[Refrão: Lyova Bi-2]
Quem pensas que és?
Quem és tu, afinal?
Para destruir o meu mundo
E matar o meu amor
Amor
Quem pensas que és?
Quem és tu, afinal?
Para destruir o meu mundo
E matar o meu amor
Amor
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Justiça Divina e a Luta Contra a Arrogância
• Anjos Não Convencionais: A letra subverte a imagem tradicional de anjos serenos, descrevendo-os como figuras «defumadas com incenso» e «queimadas vivas», sugerindo seres que já sofreram o inferno e, por isso, possuem uma natureza vingativa ou protetora agressiva.
• Misericórdia Impiedosa: O conceito de «bem impiedoso como uma forma de misericórdia» (Добро беспощадное / Как вид милосердия) aponta para uma justiça divina que, para purificar ou proteger, precisa ser severa. É uma crítica à arrogância daqueles que tentam destruir o mundo do próximo.
• A Queda dos Abutres: A menção a «hordas derrotadas» (целые полчища / Сражённые падают) alude a forças opressoras ou malévolas que, apesar do seu número, são incapazes de superar a proteção dada por esses anjos feridos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ангел | [AN-gil] | Anjo | Substantivo masculino. Ser celeste protetor. |
| Ладан | [LA-dan] | Incenso | Resina aromática usada em rituais religiosos. |
| Стервятник | [Ster-VYAT-nik] | Abutre | Substantivo masculino; quem lucra com a desgraça alheia. |
| Любовь | [Lu-BOV'] | Amor | O alvo da agressão na música. |
| Милосердие | [Mi-la-SYER-di-ye] | Misericórdia | Substantivo neutro; compaixão. |
| Добро | [Da-BRO] | Bem | Substantivo neutro; o oposto de mal. |
Parte 2: Verbos de Estado Mental (Возомнить)
O verbo возомнить (achar-se/imaginar-se) é usado para descrever alguém que tem uma opinião excessivamente elevada de si mesmo. A estrutura «Кем ты себя возомнил?» (Quem tu te achas [ser]?) é um insulto direto que questiona a autoridade e a autoperceção do interlocutor.Parte 3: O Uso do Caso Genitivo para Aversão
O verbo злить (irritar) rege o Caso Acusativo (не зли моих ангелов - não irrites os meus anjos). Contudo, a negação da ação através do imperativo negativo «не зли» enfatiza a proibição, sendo uma estrutura comum em russo para ordens defensivas.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какое добро исповедуют ангелы?
Que tipo de bem professam os anjos?
Liga as figuras aos seus papéis na letra:
Russo:
Король
Стервятник
Ангел
Português:
Abutre
Anjo
Rei
Что, по мнению героя, делают стервятники?
O que, na opinião do herói, fazem os abutres?
🎵 Outras Músicas de "Путешествие вокруг Солнца"
1
Без любви не греет солнце
Bez Lyubvi Ne Greet Solntse
Sem Amor o Sol não Aquece
2
Свободная любовь
Svobodnaya Lyubov
Amor Livre
3
Синдром отмены
Sindrom otmeny
Síndrome de Abstinência
4
Плоский мир
Ploskiy Mir
Mundo Plano
5
Летний гром
Letniy Grom
Trovão de Verão
6
Велосипед
Velosiped
Bicicleta
7
Я двигаюсь дальше
Ya dvigayus' dalshe
Eu sigo em frente
8
Путешествие вокруг Солнца
Puteshestvie Vokrug Solntsa
Viagem ao Redor do Sol
10
Псалом 26
Psalm 26
Salmo 26
11
Враги
Vragi
Inimigos
12
След в след
Sled v Sled
Passo a passo
