Anterior Próxima
← Voltar para АртерияАртерия

Грязь

Gryaz

Lama

Álbum: В поисках новой жизни
Compositor: Sergey Terentyev
Letrista: Sergey Terentyev
Arranjador: Arteria

Letra em Russo

За дверь я выгнан в ночь,
Но выйти вон и сам не прочь
И без меня хоть застрелись,
Все решат, что это твой каприз
Повтори его на бис

Да, я уйду и мне плевать,
Ты знаешь, где меня искать
В квартале красных фонарей
Я смогу тебя забыть быстрей
Это дело двух ночей

Но хватит врать и все время хитрить
Здесь все за деньги несложно купить

Какая грязь, какая власть
И как приятно в эту грязь упасть
Послать к чертям манеры и контроль
Сорвать все маски и быть просто собой

Вокруг живой товар
В сердцах мороз, в глазах пожар
Я выбрал ту, что выше всех,
Мой маневр имел большой успех
В зале сладостных утех

Она молчит, она не бьет,
Не теребит, не пристает
Она послушна и умна,
Все умеет, что уметь должна
Счет оплачен мной сполна

Но хватит врать и все время хитрить
Здесь все за деньги несложно купить

Какая грязь, какая власть
И как приятно в эту грязь упасть
Послать к чертям манеры и контроль
Сорвать все маски и быть просто собой
И не стоять за ценой

Tradução em Português

Fui expulso para a noite porta fora,
Mas eu próprio não me importo de sair
E sem mim, mesmo que dês um tiro em ti,
Todos decidirão que é apenas um capricho teu
Repete-o para o bis

Sim, eu irei embora e não quero saber,
Tu sabes onde me procurar
No bairro da luz vermelha
Poderei esquecer-te mais depressa
É questão de duas noites

Mas chega de mentir e de andar sempre com manhas
Aqui tudo se compra facilmente por dinheiro

Que lama, que poder
And como é agradável cair nesta lama
Mandar às urtigas as maneiras e o controlo
Arrancar todas as máscaras e ser apenas eu próprio

Em redor, mercadoria viva
Nos corações gelo, nos olhos fogo
Escolhi aquela que é a mais alta de todas,
O meu esquema teve um grande sucesso
Na sala dos prazeres doces

Ela cala-se, ela não bate,
Não chateia, não incomoda
Ela é obediente e inteligente,
Sabe fazer tudo o que deve saber
A conta foi paga por mim na totalidade

Mas chega de mentir e de andar sempre com manhas
Aqui tudo se compra facilmente por dinheiro

Que lama, que poder
And como é agradável cair nesta lama
Mandar às urtigas as maneiras e o controlo
Arrancar todas as máscaras e ser apenas eu próprio
E não olhar a custos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Cinismo, Sátira Social e a Natureza Humana
Crítica à Hipocrisia: «Грязь» (Lama) é uma das músicas mais provocadoras de Sergey Terentyev. A letra aborda abertamente o submundo da prostituição e do «bairro da luz vermelha» como uma metáfora para a libertação das máscaras sociais e da hipocrisia das relações «nobres».

O Poder do Dinheiro: A canção explora o conceito de que, num mundo onde tudo tem um preço, a honestidade bruta da «lama» é preferível à mentira sofisticada. O narrador encontra conforto na transação comercial por ser clara e sem as complicações emocionais do seu relacionamento anterior.

Niilismo Urbano: A imagem de «mercadoria viva» com «gelo nos corações» pinta um retrato sombrio da vida urbana moderna, onde o controlo e as boas maneiras são vistos como prisões das quais o herói quer escapar, mesmo que seja para cair no que a sociedade considera abjeto.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Грязь[Gryaz']Lama / SujidadeSubstantivo feminino; usado aqui tanto no sentido literal como moral.
Каприз[Ka-PRIZ]CaprichoSubstantivo masculino; um desejo súbito e irracional.
Плевать[Pli-VAT']Não querer saber / Estar-se nas tintasVerbo no infinitivo; literalmente 'cuspir', usado coloquialmente para indiferença.
Хитрить[Khi-TRIT']Ser astuto / Usar de manhasVerbo que descreve o ato de tentar enganar alguém de forma inteligente.
Товар[Ta-VAR]Mercadoria / ProdutoSubstantivo masculino; usado aqui de forma cínica para descrever pessoas.
Сполна[Spal-NA]Na totalidade / PlenamenteAdvérbio que reforça que um pagamento ou dívida foi totalmente liquidado.

Parte 1: O Uso de «Бы» no Comparativo (Быстрей)
A letra usa o comparativo curto быстрей (mais rápido). Em russo, os advérbios e adjetivos terminados em -ей/-е formam o comparativo simples. «Забыть быстрей» indica o objetivo de acelerar o processo de esquecimento em relação ao estado atual.

Parte 2: Verbos de Estado Impessoal (Несложно)
Na frase «Здесь все за деньги несложно купить», o advérbio несложно (não é difícil) funciona como um predicativo impessoal. Em russo, estas construções descrevem a possibilidade ou facilidade de uma ação sem mencionar um sujeito específico.

Parte 3: O Caso Instrumental de Modo (К чертям)
A expressão «Послать к чертям» (Mandar aos diabos/urtigas) utiliza o substantivo no plural. É uma expressão idiomática idiomática russa usada para expressar forte rejeição ou o desejo de se livrar de algo (neste caso, as maneiras e o controlo).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда уходит герой песни, чтобы всё забыть?

Para onde vai o herói da música para esquecer tudo?

Faz a correspondência entre as descrições da 'mercadoria viva':

Russo:
В сердцах
Счет
В глазах
Português:
Мороз
Пожар
Оплачен сполна

Что герой хочет сорвать, чтобы быть собой?

O que é que o herói quer arrancar para ser ele próprio?