Anterior Próxima
Letra em Russo
Свет
Серых грустных снов
Не дождаться дня
Тень
Непонятных слов
Мучает меня!!
Выберу сам!
Паденье - это всех твоих желаний взлёт!
Рожденье - но вот что оно с собой несёт?
Ночь
Мне должна помочь
Сна меня лишить
День
Все сомненья прочь
Из моей души!
Выберу сам!
Паденье - это всех твоих желаний взлёт!
Рожденье - но вот что оно с собой несёт?
Серых грустных снов
Не дождаться дня
Тень
Непонятных слов
Мучает меня!!
Выберу сам!
Паденье - это всех твоих желаний взлёт!
Рожденье - но вот что оно с собой несёт?
Ночь
Мне должна помочь
Сна меня лишить
День
Все сомненья прочь
Из моей души!
Выберу сам!
Паденье - это всех твоих желаний взлёт!
Рожденье - но вот что оно с собой несёт?
Tradução em Português
Luz
De cinzentos sonhos tristes
Não esperar pelo dia
Sombra
De palavras incompreensíveis
Atormenta-me!!
Eu próprio escolherei!
A queda - é a ascensão de todos os teus desejos!
O nascimento - mas o que é que ele traz consigo?
Noite
Deve ajudar-me
A privar-me do sono
Dia
Todas as dúvidas para fora
Da minha alma!
Eu próprio escolherei!
A queda - é a ascensão de todos os teus desejos!
O nascimento - mas o que é que ele traz consigo?
De cinzentos sonhos tristes
Não esperar pelo dia
Sombra
De palavras incompreensíveis
Atormenta-me!!
Eu próprio escolherei!
A queda - é a ascensão de todos os teus desejos!
O nascimento - mas o que é que ele traz consigo?
Noite
Deve ajudar-me
A privar-me do sono
Dia
Todas as dúvidas para fora
Da minha alma!
Eu próprio escolherei!
A queda - é a ascensão de todos os teus desejos!
O nascimento - mas o que é que ele traz consigo?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Dialética da 'Nova Onda' Soviética
Esta canção, gravada durante as sessões do álbum de 1987, exemplifica a transição dos Alians para um som mais etéreo e filosófico, abandonando o ska-punk inicial.
Esta canção, gravada durante as sessões do álbum de 1987, exemplifica a transição dos Alians para um som mais etéreo e filosófico, abandonando o ska-punk inicial.
• Queda vs. Ascensão: O paradoxo central «A queda é a ascensão de todos os teus desejos» reflete a mentalidade da Perestroika, onde a destruição do sistema antigo era vista como o impulso necessário para o nascimento de algo novo. É uma visão dialética onde o fim de um estado é o início de outro.
• O Indivíduo e a Escolha: O grito «Eu próprio escolherei!» (Выберу сам) marca a tónica da época: a reivindicação da autonomia individual contra o coletivismo forçado.
• Estética Onírica: A letra utiliza o contraste clássico entre luz/sombra e dia/noite, tratando a realidade como um «sonho cinzento» do qual o narrador tenta despertar através da privação do sono e da purificação da alma.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Свет | [Svyet] | Luz | Substantivo masculino. |
| Тень | [Tyen'] | Sombra | Substantivo feminino. |
| Падение | [Pa-DYE-ni-ye] | Queda | Substantivo neutro. |
| Взлёт | [Vzlyot] | Ascensão / Descolagem | Substantivo masculino, oposto de 'padenie'. |
| Сон | [Son] | Sonho / Sono | No plural 'Сны' (sonhos). |
| Душа | [Du-SHA] | Alma | Substantivo feminino. |
Parte 2: O Futuro do Verbo 'Vibrat' (Escolher)
O narrador diz «Выберу сам» (Escolherei eu próprio). O verbo выбрать é perfectivo, indicando uma decisão final e única no futuro. O pronome enfático сам reforça que a ação será feita pelo próprio sujeito, sem ajuda externa.Parte 3: Omissão da Cópula e Uso de 'Eto'
Em frases como «Паденье - это... взлёт», o russo utiliza o pronome это (isto é) para ligar dois substantivos em definição. Em português, traduzimos com o verbo ser («A queda é...»), que em russo é omitido no presente.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что является взлётом желаний согласно песне?
O que é a ascensão dos desejos de acordo com a canção?
Liga os opostos presentes na letra:
Russo:
Свет
День
Падение
Português:
Sombra
Ascensão
Noite
Что хочет сделать герой со своими сомнениями?
O que quer o herói fazer com as suas dúvidas?
