Anterior Próxima
← Voltar para Агата КристиАгата Кристи

Позорная звезда

Pozornaya zvezda

Estrela Vergonhosa

Álbum: Позорная звезда
Compositor: Gleb Samoylov, Vadim Samoylov
Letrista: Gleb Samoylov
Arranjador: Agata Kristi

Letra em Russo

Нас родила непонятная звезда
В нас оставил след холодный свет
Ночь и Луна, потаенная война
Запрещенная мечта

Наша красота подлая судьба
Нас еще погубит навсегда
Это не беда не твоя вина
Ты веди нас за собой, позорная звезда

Да мы рабы непонятной красоты
Одинокие воины
Наши мечты - это розы и шипы
Это пленники Луны

Наша красота подлая судьба
Нас еще погубит навсегда
Это не беда не твоя вина
Ты веди нас за собой, позорная звезда
Наша красота подлая судьба
Нас еще погубит навсегда
Это не беда не твоя вина
Ты веди нас за собой, позорная звезда

Tradução em Português

Fomos gerados por uma estrela incompreensível
Em nós deixou a sua marca a luz fria
A noite e a Lua, a guerra oculta
O sonho proibido

A nossa beleza, o destino vil
Ainda nos destruirá para sempre
Não faz mal, não é culpa tua
Lidera-nos, estrela vergonhosa

Sim, nós somos escravos da beleza incompreensível
Guerreiros solitários
Os nossos sonhos são rosas e espinhos
São prisioneiros da Lua

A nossa beleza, o destino vil
Ainda nos destruirá para sempre
Não faz mal, não é culpa tua
Lidera-nos, estrela vergonhosa
A nossa beleza, o destino vil
Ainda nos destruirá para sempre
Não faz mal, não é culpa tua
Lidera-nos, estrela vergonhosa

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Alquimia da Boémia e a Idade de Prata
A canção que dá título ao álbum é um verdadeiro manifesto da identidade da banda e da sua ligação espiritual à «Idade de Prata» da cultura russa.

O Mundo Médio e a Lua: Segundo Gleb Samoylov, na tradição alquímica, o «Mundo Médio» é governado pelo metal prata e pelo astro Lua (aqui referida como a Estrela). Este é o reino dos poetas, músicos, loucos e marginalizados — a verdadeira boémia. A «estrela vergonhosa» é o astro-guia desta irmandade de almas perdidas e criativas.

O Destino Vil: O refrão aceita a fatalidade desta condição («a nossa beleza, o destino vil / ainda nos destruirá para sempre»). É o reconhecimento poético de que a vida artística e marginal é inerentemente autodestrutiva, mas bela e inevitável.

Guerreiros Solitários: A letra descreve os artistas como «escravos da beleza» e «prisioneiros da Lua», lutando uma «guerra oculta» (потаенная война) contra a normalidade e a banalidade do mundo quotidiano.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Позорный[Pa-ZOR-nyy]Vergonhoso / InfameAdjetivo. 'Позорная звезда' subverte a ideia de uma estrela-guia gloriosa.
Звезда[Zviz-DA]EstrelaSubstantivo feminino.
След[Slyed]Marca / Rasto / PegadaSubstantivo masculino.
Потаённый[Pa-ta-YON-nyy]Oculto / SecretoAdjetivo poético.
Подлый[POD-lyy]Vil / Baixo / TraiçoeiroAdjetivo. Refere-se ao 'destino' (судьба).
Шип[Ship]EspinhoSubstantivo masculino. Plural: шипы.

Parte 2: Pronome Pessoal no Caso Acusativo (Нас)
A música utiliza frequentemente o pronome Нас (Nós / a nós), que é o Caso Acusativo/Genitivo de «Мы»:
Нас родила (Gerou-nos).
Нас погубит (Destruir-nos-á).
• Веди нас (Lidera-nos).
Em russo, a ordem das palavras é flexível, por isso o pronome objeto (Нас) aparece muitas vezes antes do verbo para dar ênfase a quem sofre a ação.

Parte 3: Plurais Regulares e Irregulares
No segundo verso, encontramos vários substantivos no plural que terminam em ou , as terminações padrão do nominativo plural:
• Воин -> Воины (Guerreiros).
• Шип -> Шипы (Espinhos).
• Пленник -> Пленники (Prisioneiros).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что оставило след в героях песни?

O que deixou uma marca nos heróis da canção?

Faz a correspondência entre as metáforas e o seu significado no texto:

Russo:
Потаенная война
Наша красота
Наши мечты
Português:
Подлая судьба (O destino vil)
Розы и шипы (Rosas e espinhos)
Запрещенная мечта (O sonho proibido)

Кем являются герои по отношению к Луне?

O que são os heróis em relação à Lua?