Anterior Próxima
← Voltar para АдоАдо

Бог мой

Bog moy

Meu Deus

Álbum: Веди себя хорошо
Compositor: Andrei Gorokhov
Letrista: Andrei Gorokhov
Arranjador: Ado

Letra em Russo

[Куплет 1]
Бог мой! Какое чудо,
Когда она подходит к окну.
Я ждал весь день, покуда
Ее оставят одну.

[Куплет 2]
Дождь. Дождь и странный запах
Не то начала мира, не то конца его.
Как глобус мир укрыть руками
Она успеет, что ж с того?

[Припев]
В ее руках играет скрипка без струн,
В ее глазах только солнце и звезды.
Она считает миллиардами нот -
Все это так несерьезно.

[Куплет 3]
Бог мой! Она устала
Смотреть сквозь вещи, а не на них.
И видеть в каждой луже космос,
Забыв про время и других.

Tradução em Português

[Verso 1]
Meu Deus! Que milagre,
Quando ela se aproxima da janela.
Esperei o dia todo, até que
A deixassem sozinha.

[Verso 2]
Chuva. Chuva e um cheiro estranho
Ou do início do mundo, ou do seu fim.
Cobrir o mundo com as mãos como um globo
Ela conseguirá, e então?

[Refrão]
Nas suas mãos toca um violino sem cordas,
Nos seus olhos apenas o sol e as estrelas.
Ela conta por mil milhões de notas -
Tudo isto é tão pouco sério.

[Verso 3]
Meu Deus! Ela está cansada
De olhar através das coisas, e não para elas.
И de ver o cosmos em cada poça,
Esquecendo o tempo e os outros.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Olhar Metafísico e o Cotidiano Russo
A Janela como Limiar: Na poesia russa, a janela é frequentemente um local de transição entre o mundo interior doméstico e o exterior místico. Ver alguém à janela é um momento de revelação quase religiosa («Que milagre»).
Cosmos na Poça: A imagem de ver o «cosmos em cada poça» (видеть в каждой луже космос) reflete a sensibilidade russa para encontrar o eterno no insignificante, um tema caro aos poetas românticos e simbolistas.
O Violino sem Cordas: Uma metáfora para a música interior ou para a espiritualidade pura que não necessita de meios materiais (cordas) para se manifestar. Reforça o tom «pouco sério» ou onírico da canção.
Fim e Início do Mundo: O cheiro da chuva que evoca tanto o início como o fim do mundo sublinha a sensação de atemporalidade que permeia o álbum «Веди себя хорошо».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Чудо[CHU-da]Milagre / ProdígioSubstantivo neutro usado para algo extraordinário ou divino.
Покуда[Pa-KU-da]Enquanto / Até queConjunção coloquial que indica a duração de uma ação.
Запах[ZA-pakh]Cheiro / OdorSubstantivo masculino; refere-se ao sentido do olfato.
Скрипка[SKRIP-ka]ViolinoSubstantivo feminino; instrumento musical de cordas.
Лужа[LU-zha]PoçaPequena acumulação de água no solo, geralmente após a chuva.
Сквозь[Skvoz']Através dePreposição que exige o Caso Acusativo.

Parte 2: Verbos de Movimento e Aproximação (Подходить)
O verso «подходит к окну» demonstra o uso do verbo de movimento com prefixo.
• O prefixo под- indica aproximação.
• Exige a preposição к seguida do Caso Dativo (окну).

Parte 3: O Uso do Gerúndio (Забыв)
A palavra Забыв (esquecendo / tendo esquecido) é um gerúndio do verbo 'забыть' (esquecer).
• Em russo, o gerúndio descreve uma ação secundária que ocorre simultaneamente ou imediatamente antes da principal.
• Aqui, indica que a ação de ver o cosmos acontece enquanto ela esquece o tempo e os outros.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что играет в руках у героини?

O que é que a heroína toca nas mãos?

Liga os substantivos aos elementos que os acompanham na letra:

Russo:
Лужа
Окно
Глаза
Português:
Sol e estrelas
Cosmos
Milagre

Как долго ждал герой возможности увидеть её одну?

Quanto tempo esperou o herói pela oportunidade de vê-la sozinha?