Anterior Próxima
← Voltar para Адаптация ПчёлАдаптация Пчёл

Песенка

Pesenka

Cançãozinha

Álbum: Горький драйв
Compositor: Александр Буслов
Letrista: Александр Буслов
Arranjador: Адаптация Пчёл

Letra em Russo

[Интро]
Мы, босиком и налегке, взявшись за руки
По песчаным раскалённым прогалинам
Пробежимся по волнам весело
Мурлыкая под нос свои детские песенки

[Куплет 1]
Они придумают флаги, придумают гимны
Нарисуют границы, не дрогнет рука:
Воздушные коридоры, водные глади
Земные пространства, от угла до угла

Они придумают цели, придумают средства
Поставят задачи, твёрдо чеканя шаг
Слева направо, справа налево
Строем за строем, раз-два!

[Рефрен]
Мне не нужна такая муть
Я не число, я - вне системы!
Помни, выбор за тобой!
Я человек Земли, Вселенной!

[Припев]
Мы, босиком и налегке, взявшись за руки
По песчаным раскалённым прогалинам
Пробежимся по волнам весело
Мурлыкая под нос свои детские песенки

[Куплет 2]
Они плетут паутину, тянутся липкие нити
Работает механизм
Подобно марионеткам, раковым клеткам
Скрипят шестёренки: раз-два!

[Рефрен]
Мне не нужна такая муть
Я не число, я - вне системы!
Помни, выбор за тобой!
Я человек Земли, Вселенной!

[Припев]
Мы, босиком и налегке, взявшись за руки
Над городами, над нелепыми странами
Прыгая по тёплым облакам весело
Мурлыкая под нос свои детские песенки

Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!

[Припев]
Мы, босиком и налегке, взявшись за руки
Сквозь созвездия большие, маленькие
Прыгая с планеты на планету весело
Мурлыкая под нос свои детские песенки...

Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!
Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла!

Ла... ла-ла-ла!
Ла... ла-ла-ла!...

Tradução em Português

[Intro]
Nós, descalços e leves, de mãos dadas
Pelas clareiras de areia escaldante
Correremos pelas ondas alegremente
Cantarolando baixinho as nossas canções infantis

[Verso 1]
Eles inventarão bandeiras, inventarão hinos
Desenharão fronteiras, a mão não tremerá:
Corredores aéreos, superfícies aquáticas
Espaços terrestres, de canto a canto

Eles inventarão objetivos, inventarão meios
Estabelecerão tarefas, marcando o passo firmemente
Da esquerda para a direita, da direita para a esquerda
Fileira após fileira, um-dois!

[Refrão]
Não preciso de tamanha porcaria
Não sou um número, estou fora do sistema!
Lembra-te, a escolha é tua!
Sou um homem da Terra, do Universo!

[Refrão Principal]
Nós, descalços e leves, de mãos dadas
Pelas clareiras de areia escaldante
Correremos pelas ondas alegremente
Cantarolando baixinho as nossas canções infantis

[Verso 2]
Eles tecem uma teia, estendem-se fios pegajosos
O mecanismo funciona
Como marionetas, células cancerígenas
As engrenagens rangem: um-dois!

[Refrão]
Não preciso de tamanha porcaria
Não sou um número, estou fora do sistema!
Lembra-te, a escolha é tua!
Sou um homem da Terra, do Universo!

[Refrão Principal]
Nós, descalços e leves, de mãos dadas
Sobre cidades, sobre países ridículos
Saltando pelas nuvens quentes alegremente
Cantarolando baixinho as nossas canções infantis

La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!

[Refrão Principal]
Nós, descalços e leves, de mãos dadas
Através de constelações grandes, pequenas
Saltando de planeta em planeta alegremente
Cantarolando baixinho as nossas canções infantis...

La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!
La-La-La-la-la-la!

La... la-la-la!
La... la-la-la!...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Manifesto Libertário e o Desprezo pelas Fronteiras
Cosmopolitismo Radical: A letra rejeita as estruturas estatais (bandeiras, hinos, fronteiras) em favor de uma identidade universal: o «Homem da Terra e do Universo». É uma crítica direta ao nacionalismo e ao controlo burocrático do espaço físico e mental.

A Metáfora do Mecanismo: Shilovsky descreve a sociedade organizada como um mecanismo de engrenagens e fios pegajosos, onde os indivíduos são reduzidos a números ou marionetas. A comparação com «células cancerígenas» sugere que este crescimento sistémico é doentio e destrutivo.

Inocência como Resistência: O ato de cantarolar «canções infantis» (детские песенки) enquanto se caminha descalço simboliza o regresso à pureza e à simplicidade como a única forma de escapar à «porcaria» (муть) do sistema. O movimento começa na areia e termina entre as estrelas, indicando uma libertação total da gravidade social.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Налегке[Na-lik-GYE]Leve / Sem bagagemAdvérbio que indica viajar ou mover-se sem peso extra, física ou mentalmente.
Прогалинам[Pra-GA-li-nam]Clareiras / Espaços abertosCaso Dativo plural. Refere-se a aberturas num bosque ou, neste caso, espaços na areia.
Мурлыкая[Mur-LY-ka-ya]Cantarolando / RonronandoGerúndio do verbo 'мурлыкать'. Descreve um canto suave e contínuo, como o som de um gato.
Муть[Mut']Porcaria / Coisa turva / ConfusãoSubstantivo feminino coloquial para descrever algo sem clareza, desagradável ou sem valor moral.
Шестёренки[Shis-TYO-rin-ki]EngrenagensPlural de 'шестерёнка'. Símbolo da mecanização da vida e da perda de individualidade.
Созвездия[Saz-VYEZ-di-ya]ConstelaçõesPlural de 'созвездие'. Indica a escala cósmica para onde o protagonista foge.

Parte 2: O Pronome Indefinido «Они» como Sujeito Oculto do Sistema
A canção usa repetidamente o pronome Они (Eles) para designar as forças do sistema sem as nomear diretamente. Esta técnica gramatical cria uma oposição entre o «Nós» (liberdade/natureza) e o «Eles» (controlo/artificialidade).

Parte 3: O Gerúndio em «-я» para Ações Simultâneas
O uso de Мурлыкая (cantarolando) e Прыгая (saltando) demonstra como o gerúndio russo descreve uma ação que ocorre ao mesmo tempo que o verbo principal. Estas formas dão fluidez e ritmo à descrição do movimento de fuga.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем называет себя герой в рефрене?

Como é que o herói se autodenomina no refrão?

Faz a correspondência entre as invenções do sistema e a sua descrição:

Russo:
Паутина
Цели
Границы
Português:
Fronteiras
Teia / Mecanismo
Objetivos

Как путешествуют герои в финале песни?

Como viajam os protagonistas no final da música?