Anterior
Letra em Russo
Девушка по городу шагает босиком
Девушке дорогу уступает светофор
Сверху улыбается воздушный постовой
Девушка в ответ ему кивает головой
А где-нибудь за городом идет весенний лед
Девушке навстречу расступается народ
Девушка по Пушкинской на Лиговский в обход
Следом по каналу проплывает пароход
А за окном мелькают дни
Они как взлетные огни
Одни заметны с высоты
Другие вовсе не видны
А на дворе цветет весна
Она в кого-то влюблена
А этот кто-то за окном
Сидит и видит день за днем
Как девушка по городу шагает босиком
По скверам и по улицам порхает мотыльком
Девушка ныряет через арку напролёт
Солнце пригревает, сердце девушки поёт
Девушке дорогу уступает светофор
Сверху улыбается воздушный постовой
Девушка в ответ ему кивает головой
А где-нибудь за городом идет весенний лед
Девушке навстречу расступается народ
Девушка по Пушкинской на Лиговский в обход
Следом по каналу проплывает пароход
А за окном мелькают дни
Они как взлетные огни
Одни заметны с высоты
Другие вовсе не видны
А на дворе цветет весна
Она в кого-то влюблена
А этот кто-то за окном
Сидит и видит день за днем
Как девушка по городу шагает босиком
По скверам и по улицам порхает мотыльком
Девушка ныряет через арку напролёт
Солнце пригревает, сердце девушки поёт
Tradução em Português
Uma rapariga caminha descalça pela cidade
O semáforo cede a passagem à rapariga
Lá de cima sorri o polícia aéreo
A rapariga acena-lhe com a cabeça em resposta
E algures fora da cidade o gelo da primavera avança
O povo afasta-se ao encontro da rapariga
A rapariga [vai] pela [Rua] Pushkinskaya para a [Avenida] Ligovsky num desvio
Logo atrás, pelo canal, passa um navio a vapor
E à janela os dias passam a correr
Eles são como luzes de pista [de aterragem]
Uns são visíveis das alturas
Outros não se veem de todo
E lá fora a primavera floresce
Ela está apaixonada por alguém
E esse alguém à janela
Senta-se e vê dia após dia
Como a rapariga caminha descalça pela cidade
Pelos jardins e pelas ruas esvoaça como uma mariposa
A rapariga mergulha através do arco a direito
O sol aquece, o coração da rapariga canta
O semáforo cede a passagem à rapariga
Lá de cima sorri o polícia aéreo
A rapariga acena-lhe com a cabeça em resposta
E algures fora da cidade o gelo da primavera avança
O povo afasta-se ao encontro da rapariga
A rapariga [vai] pela [Rua] Pushkinskaya para a [Avenida] Ligovsky num desvio
Logo atrás, pelo canal, passa um navio a vapor
E à janela os dias passam a correr
Eles são como luzes de pista [de aterragem]
Uns são visíveis das alturas
Outros não se veem de todo
E lá fora a primavera floresce
Ela está apaixonada por alguém
E esse alguém à janela
Senta-se e vê dia após dia
Como a rapariga caminha descalça pela cidade
Pelos jardins e pelas ruas esvoaça como uma mariposa
A rapariga mergulha através do arco a direito
O sol aquece, o coração da rapariga canta
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Geografia de São Petersburgo
A música traça um percurso real: da Rua Pushkinskaya para a Avenida Ligovsky. Esta é uma zona central de São Petersburgo, perto da estação de comboios Moskovsky. A imagem do «polícia aéreo» (vozdyushny postovoy) é muitas vezes interpretada como o anjo no topo da Fortaleza de Pedro e Paulo, um dos símbolos da cidade, que «vigia» os habitantes.
O Degelo da Primavera
A referência ao «gelo da primavera» (vesenniy led) é literal e metafórica. Em abril/maio, o gelo do rio Neva parte-se e flutua para o mar, um evento marcante na cidade que simboliza o fim do inverno escuro e o renascimento da vida.
A música traça um percurso real: da Rua Pushkinskaya para a Avenida Ligovsky. Esta é uma zona central de São Petersburgo, perto da estação de comboios Moskovsky. A imagem do «polícia aéreo» (vozdyushny postovoy) é muitas vezes interpretada como o anjo no topo da Fortaleza de Pedro e Paulo, um dos símbolos da cidade, que «vigia» os habitantes.
O Degelo da Primavera
A referência ao «gelo da primavera» (vesenniy led) é literal e metafórica. Em abril/maio, o gelo do rio Neva parte-se e flutua para o mar, um evento marcante na cidade que simboliza o fim do inverno escuro e o renascimento da vida.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Девушка | [DYE-vush-ka] | Rapariga / Jovem mulher | Substantivo feminino. |
| Босиком | [Ba-si-KOM] | Descalço / De pés nus | Advérbio. |
| Светофор | [Svye-ta-FOR] | Semáforo | Substantivo masculino. |
| Мотылёк | [Ma-ty-LYOK] | Mariposa / Borboleta noturna | Substantivo masculino. |
| Пароход | [Pa-ra-KHOD] | Navio a vapor | Substantivo masculino. |
| Весна | [Vies-NA] | Primavera | Substantivo feminino. |
Parte 2: Caso Dativo (A quem?)
O semáforo e o povo fazem algo para a rapariga.• Девушка (Nominativo) → Девушке (Dativo).
• Уступает дорогу девушке (Cede o lugar à rapariga).
• Навстречу девушке (Ao encontro da rapariga - 'Navstrechu' exige Dativo).
Parte 3: Preposição «Po» (Movimento)
Para indicar movimento ao longo de ou através de uma superfície/lugar:• По городу (Pela cidade).
• По каналу (Pelo canal).
• По улицам (Pelas ruas).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Как идет девушка по городу?
Como caminha a rapariga pela cidade?
Liga os elementos da cidade:
Russo:
Постовой
Пароход
Светофор
Português:
Cede a passagem
Sorri lá de cima
Passa pelo canal
С кем сравниваются дни в припеве?
Com o que são comparados os dias no refrão?
